こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 그게 정말이니? ■ クゲ チョンマリニ? / それ本当なの?

장나라 
チャン・ナラ




3rd Story
<5曲目>




 フフェヌン オプスルコラゴ クマンクム サランヘッタゴ 

후회는 없을꺼라고 그만큼 사랑했다고
 後悔は無いはずだと それぐらい愛したと

 チグン フンドゥリヌン モッソリロ イビョル イェギハヌンゴニ 
지금 흔들리는 목소리로 이별을 얘기하는거니
 今震える声で 別れを告げているの?

 サランハン スンガニヤ クレ ナド キオッカニカ 
사랑한 순간이야 그래 나도 기억하니까
 恋した瞬間なら そう 私も憶えているわ

ニ マルデロ フフェヌン オプスル コヤ イジュルスン オプケッチマン 
니 말대로 후회는 없을 거야 잊을순 없겠지만
 あなたの言葉どおり 後悔は無いはずよ 忘れられないだろうけど


 クゲ チョンマリニ ノ トラソヌン モスビ チョンマル マジマギニ 
그게 정말이니 너 돌아서는 모습이 정말 마지막이니
 それ本当なの? あなたが立ち去る姿が 本当に最後なの?

 アム マロプシ ナル ポネゴナン トィエ フフェハミョン オトッカニ 
아무 말없이 너를 보내고난 뒤에 후회하면 어떡하니
 何も言わずに あなたを見送った後で 後悔したらどうすればいいの?


オッチョミョン ノエ マルチョロム チョグンシッ イチョジンデド 
어쩌면 너의 말처럼 조금씩 잊혀진데도
 もしも あなたの言葉どおり 少しずつ忘れたとしても

 アジッカジヌン ナ タンハルド ノプシン アンデヌンデ 
아직까지는 나 단하루도 너없인 안되는데
 まだまだ私は たった一日も あなたがいなきゃダメなのに


 クゲ チョンマリニ ノ トラソヌン モスビ チョンマル マジマギニ 
그게 정말이니 너 돌아서는 모습이 정말 마지막이니
 それが本当なの? あなたが立ち去る姿 本当に最後なの?

 アムマロプシ ノル ポネゴナントィエ フフェハミョン オトッカニ 
아무말없이 너를 보내고난뒤에 후회하면 어떡하니
 何も言わずに あなたを見送った後に 後悔したらどうするの?

 チグミラド ノル プメ アンコ ケンチャナ ハミョン トラオクロコニ 
지금이라도 널 품에 안고 괜찮아 하면 돌아올거니
 今からでも あなたを胸に抱いて 大丈夫って言えば 戻ってくる?

 チナガン ナレ イェプン チュオッ カナロ イロッケ ノ ナンヌンゴニ 
지나간 날에 예쁜 추억 하나로 이렇게 너 남는거니
 過ぎた日の 綺麗な想い出の一つ そんなふうに あなたは残るの?


 イトッケ モロジョカヌン クデ クジョ ヒンモプシ パラボル プン 
이렇게 멀어져 가는 그대 그저 힘없이 바라볼 뿐
 こうして遠離るあなたを ただ力も無く見つめるだけ

 ソリチョ プロボァド チャブルス オプキエ 
소리쳐 불러봐도 잡을수 없기에
 叫んでみても 引き留められないから


イゴン アンデンダゴ カジ マルラゴ チェバル ネ キョテ イソダルラゴ 
이건 안된다고 가지 말라고 제발 내 곁에 있어달라고
 こんなのダメだって 行かないでって どうか私の側にいて下さいって

 マウンソグロ ノル ハノプシ プロド アム ソヨン オプケッチマン 
마음속으로 너를 한없이 불러도 아무 소용 없겠지만
 心の中で あなたを限りなく呼んでみても なんの意味も無いけど

 チャック トラポミョ モムッコリヌン チョ モルリ ニ モスプ テムネ 
자꾸 돌아보며 머뭇거리는 저 멀리 니 모습 때문에
 何度も振り向いて ためらっている 遠くの あなたの姿のせいで

 ノロ イネソ ヘンボッケットン ナランゴル チグメヤ アルゲ テッソ イロッケ 
너로 인해서 행복했던 나란걸 지금에야 알게 됐어 이렇게..
 あたなのおかげで幸せだった自分だと 今になって気付いたの こんなふうに・・・




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]