こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 어떡해 ■ オトッケ / どうしよう

쿨 
COOL



Very Best Album of Cool 1994~2003
<1-1曲目>




 オトッケ クニョ ナル トナガンデ チグンコッ ナル サランマン ヘンヌンデ
어떡해 그녀 나를 떠나간데 지금껏 나를 사랑만 했는데
 どうしよう 彼女が 僕から去って行くって 今まで 僕を 愛してくれてたのに

 ハンサン ネゲ イセサンウル ヌル サランハルス インヌン
항상 내게 이세상을 늘 사랑할수 있는
 いつも 僕に この世の中を 好きになれる

 ク ソジュンハン イユル カルチョジョンヌンデ
그 소중한 이유를 가르쳐줬는데
 大事な理由を 教えてくれたのに


  オトッケ オトッケ クニョル ポネ カマッケ ネマム タ タボリルテンデ
*어떡해 어떻게 그녈 보내 까맣게 내맘 다 타버릴텐데
  どうしよう どうやって彼女を送ろうか 真っ黒に 心が焼けてしまうだろう

 ハヤッケ ネアペ ナムン パム ヌンムルロ チセルテンデ (モンニジュッテンデ)
하얗게 내앞에 남은 밤을 눈물로 지샐텐데(못잊을텐데)
 白く 僕の前に 残された夜を 涙で明かすだろう (忘れられないだろう)


 サランヘ ミアネ ク オットンマルド チャブルス オプキエ サンキルス パッケ
사랑해 미안해 그 어떤말도 잡을수 없기에 삼킬수 밖에
 愛しているよ ごめんね どんな言葉でも 引き止められないから 呑み込むしか

 チグンコッ クニョガ ネゲ マラン モドゥン ゴスン タ チキョッソッキエ
지금껏 그녀가 내게 말한 모든 것은 다 지켰었기에
 今まで 彼女が 僕に言った 全てのコトを 全部守って来たから



 オンジェナ ウスンマヌ ポヨジュドン クニョガ クンネ ウルゴヤ マラッチ
언제나 웃음만을 보여주던 그녀가 끝내 울고야 말았지
 いつも 笑顔だけを見せてくれた 彼女が とうとう泣いてしまった

 ハンサン ネゲ ヒョンシル ノモ クン クムル アルゲ ヘジュン
항상 내게 현실 너머 큰 꿈을 알게 해준
 いつも 僕に 現実を越えた 大きな夢を 教えてくれた

 クロン サランウン セサンエ タン ハナプニンデ
그런 사랑은 세상에 단 하나뿐인데
 そんな恋は この世で たった一つなのに


*repeat



 ネガ ノル トナゴ ホンジャ チャル チネジョ
내가 널 떠나고 혼자 잘 지내죠
 私が あなたから離れても 一人で元気でいてね

 ノル コッチョンハジ アントロッ (ヒンドゥルテンデ)
널 걱정하지 않도록 (힘들텐데)
 あなたを 心配しないように(難しいだろう)


 オトッケ オトッケ ノル トナヤヘ イロッケ ヨリン ノル ナンギョドゥン チェ
어떡해 어떡해 널 떠나야해 이렇게 여린 너를 남겨둔 체
 どうしよう どうしよう あなたを離れなきゃ こんなに可哀相な あなたを残したまま

 オトッケ オトッケ ナン トナヤヘ クロッケ ポミョン ネマムン アプルテンデ
어떡해 어떡해 난 떠나야해 그렇게 보면 내맘은 아플텐데
 どうしよう どうしよう 私は行かなきゃ そんなふうに見つめたら 私の心が痛むのに



 サランヘ ミアネ ク オットンマルド チャブルス オプキエ サンキルス パッケ
사랑해 미안해 그 어떤말도 잡을수 없기에 삼킬수 밖에
 愛しているよ ごめんね どんな言葉でも 引き止められないから 呑み込むしか

 チグンコッ クニョガ ネゲ マラン モドゥン ゴスン タ チキョッソッキエ
지금껏 그녀가 내게 말한 모든 것은 다 지켰었기에
 今まで 彼女が 僕に言った 全てのコトを 全部守って来たから




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]