こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ My Little Princess (있잖아요...) ■ (イッチャナヨ / あのね・・・

동방신기
 ( トンバンシンキ / 東方神起 )




Hug (Single)
<2曲目>
このCDを買いに行く→




 サランイゲッチョ イロン ネマウムン
사랑이겠죠 이런 내마음은
 愛なんだよね こんな 僕の気持ちは

 スンギリョヘド クセ イプカエ ミソマン
숨기려해도 그새 입가에 미소만
 隠そうとしても いつの間にか 口元に微笑みばかり

 ハルド アンドェ ト ポゴシポジョ
하루도 안되 또 보고싶어져
 一日も ダメなんだ もっと会いたくなるから

 オッチョジョ ネマムン キプン ピョンエ コルリンゴル
어쩌죠 내맘은 깊은 병에 걸린걸
 どうすればいい? 僕の心は 深い病に かかってしまった


 ケウルン ネ モスプ イジェン オプスルコエヨ
게으른 내 모습 이젠 없을거에요
 怠ける 僕の姿は もう無いと思うよ

 チュンゴンマン ポヨジュゴ イプンゴルヨ
좋은것만 보여주고 싶은걸요
 いいトコロだけを 見せて上げたいんだ


 チョギ ノプン ハヌルロ ナラガ
저기 높은 하늘로 날아가
 あの 高い空に 飛んで行って

 サランハンダゴ セサンエ マラルレ
사랑한다고 세상에 말할래
 愛していると 世界に 言うよ

 キプン パマヌレ コジジアンヌン

깊은 밤하늘에 꺼지지않는 girl
 深い 夜空に 消えない

 ノマヌ チキヌン ピンナヌン ピョリ トェルケヨ
너만을 지키는 빛나는 별이 될께요 You're my love
 君だけを 守る 輝く星に なるから



 ヘヨジジャン マル ヘンボッカラン クマル

헤어지잔 말 행복하란 그말
 別れようって言葉 幸せになってねって言葉

 ヨンウォニ ウリ チョルテ ハジアンキロ ヘ
영원히 우리 절대 하지않기로 해
 永遠に 僕らは 絶対言わないでいようね

 チグンチョロンマン ネギョテ イソジョ
지금처럼만 내곁에 있어줘
 今みたいに ただ僕の側に いてよ

 プジョッカン ナインゴル イヘヘジュギル パレ
부족한 나인걸 이해해주길 바래
 至らない僕だけど 分かって欲しいんだ


 オルンスロン ネ モスブ キデヘジョヨ
어른스런 내 모습을 기대해줘요
 大人びた 僕の姿に 期待してよ

 ネゲ カジャン オウリヌン ナムジャガ トェゴシプンゴル
네게 가장 어울리는 남자가 되고싶은걸
 君に 一番ふさわしい 男になりたいんだ


 オンジェカジナ クデ マムソゲ
언제까지나 그대 맘속에
 いつまでも 君の心の中に

 ネガ トゥロガルス イットロッ ホラッケジョ
내가 들어갈수 있도록 허락해줘
 僕が入れるように 許可してよ

 マニル クデド ナワ ガッタミョン
만일 그대도 나와 같다면
 もしも 君も 僕と同じなら

 アプムン オプチョ イジェン クデル ナ チキッケ
아픔은 없죠 이젠 그댈 나 지킬께 for you
 痛みは無いでしょう もう 僕が君を守るから


 my little princess  イジェコッ スンギョオン
My little princess 이제껏 숨겨온
 My little princess  いままで 隠して来た

 ナマネ サラン ヌル ポヨジュッコヤ
나만의 사랑 늘 보여줄꺼야
 僕だけの愛を いつも見せて上げるよ

 ヨンウォントロッ ピョンチアンヌン マムロ
영원토록 변치않는 맘으로 girl
 永遠に 変わらない 心で

 ネ ジャシンポダ ト ト サランヘジュッコラゴ
내 자신보다 더 더 사랑해줄거라고 You're my love
 僕自身よりも もっと もっと 愛して上げると


 ヤッソッカルケ
약속할게...
 約束するよ・・・




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]