こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 인연 ■ イニョン / 因縁

이승철 
イ・スンチョル




ドラマ「ブルセ(火の鳥)OST」
<2曲目>
このCDを買いに行く→




 ヌヌル ト パラボアヨ クデン チョンマル カションナヨ
눈을 떠 바라보아요 그댄 정말 가셨나요
 目を開けて見つめる あなたは本当に 行ってしまったのですか?

 タナンボン ポネチュン クデ ヌンピチュン ナル サランヘンナヨ
단한번 보내준 그대 눈빛은 날 사랑했나요
 たった一度だけ 送ってくれた あなたの視線は 私を愛していましたか?

 トダルン サランイ ワド イジェン シュプケ ホラットェジン アナ
또다른 사랑이 와도 이젠 쉽게 허락되진 않아
 また別の愛が訪れても もう 簡単に許すことは出来ない

 キョンディギ ヒムドゥロ ウンミョンガットゥン ウヨヌル キダリョヨ
견디기 힘들어 운명같은 우연을 기다려요
 耐え難い 運命のような 偶然を 待っています


 チウォジルス オムヌン アプン キオットゥル
지워질수 없는 아픈 기억들
 消せない 痛い記憶

 クリウォハミョンソド ミウォハミョンソド ナン ノル
그리워하면서도 미워하면서도 난 널
 懐かしみながらも 憎みながらも 私は 君を

 ノム サランヘッソンナバヨ クデル ポゴシプン マンクム フヘンテゲッチョ
너무 사랑했었나봐요 그댈 보고싶은 만큼 후횐되겠죠
 とても愛していたみたいです あなたに会いたい分だけ 後悔するでしょう

 カットゥン ウンミョンチョロム タシ マンナンダミョン
같은 운명처럼 다시 만난다면
 同じ運命のように また 出会えるなら

 ソロウォットン ヌンムリ カスンソゲ キプ ナマイッケッチョ
서러웠던 눈물이 가슴속에 깊이 남아있겠죠
 寂しかった涙が 胸の中深くに 残っているのでしょう



 ナル ウィヘ テヨナンサラム クデ イジェン トナジョヨ
날위해 태어난사람 그대 이젠 떠나줘요
 私のために 生まれた人 あなたは もう去って行ってください

 ヒンドゥロ チチョットン クデル クリウォハミョ サラガヨ
힘들어 지쳤던 그댈 그리워하며 살아가요
 苦しくて 辛かった あなたを 懐かしみながら 生きていきます


 チウォジルス オムヌン アプン キオットゥル
지워질수 없는 아픈 기억들
 消せない 痛い記憶

 クリウォハミョンソド ミウォハミョンソド クデル
그리워하면서도 미워하면서도 그댈
 懐かしみながらも 憎みながらも あなたを

 ナル サランハルスン オプソンナバヨ イジェン
날 사랑할순 없었나봐요 이젠
 私を愛せないのですね 今はもう

 クジョ パラボルス パッケン オプケッチョ
그저 바라볼수 밖엔 없겠죠
 ただ 見つめるしか 出来ないのですね

 ナ サラガヌン トンアン タシ マンナンダミョン
나 살아가는 동안 다시 만난다면
 私が 生きている間に また出会えるなら

 チャマ ポルス オプスメ ヒンギョウン ヌンムル フリジョ
차마 볼수 없음에 힘겨운 눈물을 흘리죠
 とても見ていられないから 苦しい涙を流すでしょう


 ナヌン チョンマル クデル サランヘヨ
나는 정말 그댈 사랑해요
 私は 本当に あなたを愛しています




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]