こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 사랑 뒤의 사랑 ■ サラン トィエ サラン / 恋の後の愛

Buzz (버즈)




1集-Morning Of Buzz
<6曲目>
このCDを買いに行く→




 ネゲロワ ナル ミンヌンゴヤ タルン センガッカジマ
내게로와 나를 믿는거야 다른 생각하지마
 僕に来なよ 僕を信じるんだ 他のことは考えないで

 ナン ノル ウィヘ テヨナッタ ミド マレジュゴ シプチマン
난 너를 위해 태어났다 믿어 말해주고 싶지만
 僕は君のために生まれてきたんだ 信じて 言って上げたいけれど

 キダリッケ ノル ポリン クル タ チウォネル テカジ
기다릴께 너를 버린 그를 다 지워낼 때까지
 待っているから 君を捨てた彼を 全て忘れる日まで

 ナ アルゴイッソ サランウル ミンヌンゲ ノン アジッ トゥリョプケッチ
나 알고있어 사랑을 믿는게 넌 아직 두렵겠지
 分かってるんだ 愛を信じるコトが 君はまだ怖いんでしょう


 ネギョテ インヌン イ スンガネド ノン クル キダリッチモルラ
내곁에 있는 이 순간에도 넌 그를 기다릴지 몰라
 僕の側にいる この瞬間にも 君は 彼を待っているのかもしれない

 ハジマン ノル ウィヘ ナガジン ハナカジ
하지만 너를 위해 나가진 하나까지
 けれど 君のために 持っている全てを

 トンジルス インヌンゴン クガ アニン ナインデ
던질수 있는건 그가 아닌 나인데
 投げ出せるのは 彼じゃなくて 僕なのに


*Don't you know I'm waiting for your love

 ケンチャナ イロッケ ノン ネギョテ イッチャナ
괜찮아 이렇게 넌 내곁에 있잖아
 大丈夫だよ こうして君は 僕の側にいるじゃないか

 オヌルド ニマム モドゥ クガ カジョッタヘド
오늘도 니맘을 모두 그가 가졌다해도
 今日も 君の心を 全部彼が 持っているとしても

In my heart I want you to love me

 ケンチャナ チグム ネ スルプンチュムン イギッケ
괜찮아 지금 내 슬픔쯤은 이길께
 平気だよ 今の悲しみぐらい 勝てるから

 ニ ダウム サランイ マジマッ ナイルス イッタミョン
니 다음 사랑이 마지막 나일수 있다면
 君の次の恋が 最後に 僕であるなら

I can't live without you



 クル ポリョ モドゥ チウォボリョ タ ノル ウィハン イリヤ
그를 버려 모두 지워버려 다 널 위한 일이야
 彼を捨てなよ 全部忘れるんだ 君のためなんだよ

 ナン オヌルド ノル ヒャンヘ イロン ネマム ト コネジ モテッチ
난 오늘도 널 향해 이런 내맘 또 꺼내지 못했지
 僕は今日も 君に向かって こんな自分の気持ち また言い出せなかった

 ハンサランマヌ ヒャンハン ニマム ナン ヌグポダ チャル アルギエ
한사람만을 향한 니맘을 난 누구보다 잘 알기에
 たった一人だけに 向かった君の心は 僕が誰よりも よく分かっているから

 マラジ モタンゴヤ ナガジン ハナカジ
말하지 못한거야 나가진 하나까지
 言えなかったんだよ 持っている全てを

 トンジルス インヌンゴン クガ アニン ナインデ
던질수 있는건 그가 아닌 나인데
 投げ出せるのは 彼じゃなくて 僕なのに


*repeat



 キダリョ ダルラゴ マレジョ オレン シガニ チナド ケンチャナ
기다려 달라고 말해줘 오랜 시간이 지나도 괜찮아
 待って欲しいと言ってよ 長い時間が経っても 大丈夫だから

 ナン タルッコラ ミド ノル チキッコラ ミド
난 다를거라 믿어 널 지킬거라 믿어
 僕は違うんだって信じて 君を守るって信じて

 ニ オットン モスプト サランハルケ
니 어떤 모습도 사랑할게
 君のどんな姿も 愛するから



In my heart I want you to love me

 ケンチャナ チグム ネ スルプンチュムン イギッケ
괜찮아 지금 내 슬픔쯤은 이길께
 平気だよ 今の悲しみぐらい 勝てるから

 ニ ダウム サランイ マジマッ ナイルス イッタミョン
니 다음 사랑이 마지막 나일수 있다면
 君の次の恋が 最後に 僕であるなら

I can't live without you




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]