こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 잠시만 안녕 ■ チャムシマン アンニョン / 少しの間だけ さようなら

M.C The Max





M.C The Max! - Disc 1
<2曲目>




 ヘンボグル チュルスオプソソ クロンデ サランウル ヘッソ
행복을 줄수없었어 그런데 사랑을 했어
 幸せを上げられなくて それなのに愛したんだ

 ニギョテ カミ モムルン ネ ヨクシム ヨンソチマ
니곁에 감히 머무른 내 욕심을 용서치마
 君の側に 居てしまった 僕の欲を 許さないで


 パンファンイ マニ ナマッソ ク クトゥン ナド モルヌン ゴッ
방황이 많이 남았어 그 끝은 나도 모르는 곳
 彷徨が たくさん残って その先は 僕も知らない場所

 ヤッカゲ テヨナソ ミアンヘ クレソ ノル ポネリョゴ ヘ
약하게 태어나서 미안해 그래서 널 보내려고 해
 弱く生まれて ごめんね だから君を 手放そうとしてる


 オンジェンガヌン トラガルケ サランハル チャギョッ カッチュン ナ トェヨ
언젠가는 돌아갈께 사랑할 자격 갖춘 나 되어
 いつかは 戻って来るから 愛する資格を備えた 僕になって

 ノエ ギョトゥロ トラガルケ ヘンボグル チュルス イッスルテ
너의 곁으로 돌아갈께 행복을 줄수 있을때
 君の側に 戻って来るから 幸せを上げられるように

 アパド アンニョン チャンシマン アンニョン
아파도 안녕 잠시만 안녕
 辛くても さようなら 少しの間だけ さようなら



 オンジェナ ウィテロウン ナ クロン ネガ ノル サランウル ヘッソ
언제나 위태로운 나 그런 내가 널 사랑을 했어
 いつだって 危なっかしい僕 そんな僕が 君を愛したんだ

 ウェロウン コドギ トゥリョウォ パルリ モッポネ ミアンヘ
외로운 고독이 두려워 빨리 못보내 미안해
 寂しい孤独が怖くて 早くに 送って上げられなくてごめんね

 サヌンゲ チャム ヒンドゥロッソ ノル ポミョ ナン キョンデョッソ
사는게 참 힘들었어 널 보며 난 견뎠어
 生きることが とても苦しくて 君を見ながら 僕は耐え抜けた

 ホナ ネゲン ポヨジュルス オムヌン ネサム
허나 네겐 보여줄수 없는 내삶
 けれど 君に見せて上げられない 僕の人生

 イビョルロ ノル チキリョヘ
이별로 널 지키려해
 別れで 君を守ろうとしている


 オンジェンガヌン トラガルケ フンドゥリジ アンヌン ナ トェヨ
언젠가는 돌아갈께 흔들리지 않는 나 되어
 いつかは 戻ってくるから 揺ぎ無い僕になって

 ヌッチ アンケ トラガルケ ノル マニ サランハニカ
늦지 않게 돌아갈께 널 많이 사랑하니까
 遅くならないように 戻って来るから 君を とても愛しているから

 チョグンマン ウルジャ チャムシマン ウルジャ
조금만 울자 잠시만 울자
 少しだけ 泣こう 暫くの間だけ 泣こう


 アパド アンニョン ノル ウィヘ アンニョン
아파도 안녕 널 위해 안녕
 辛くても さようなら 君のために さようなら




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]