こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ Angel Song ■

Day Light




1集
<2曲目>
このCDを買いに行く→




 キオッケ カマドッカン クミ カジョガン コジックァ ヤクソク
기억해 까마득한 꿈이 가져간 거짓과 약속
 憶えてて 遥か遠くの 夢が持ってった 嘘と約束

 ミレヌン スロジジ アナ ク オットン ウンミョンド ピハジン アナ
미래는 쓰러지지 않아 그 어떤 운명도 피하진 않아
 未来は 倒れたりしないわ どんな運命も 避けたりしない

 チャガプケ ピンナドン チョ テヤン クンポダ ヒミハン ヒョンシル
차갑게 빛나던 저 태양 꿈보다 희미한 현실
 冷たく輝いてた あの太陽 夢よりも 曖昧な現実

 パラボァ ト カンヘジン ナル ク オットン シリョンド ピハジン アナ
바라봐 더 강해진 나를 그 어떤 시련도 피하진 않아
 見てよ もっと強くなった私を どんな試練も 避けたりしないから


*The Angel Song

 シガネ ナルゲ パレジヌン チュオグン
시간의 날개 바래지는 추억은
 時間の翼 色褪せた想い出は

 ハンスム ソッキン パラム タゴ ハヤン ピッソグロ サラジョッソ
한숨 섞인 바람을 타고 하얀 빛속으로 사라졌어
 ため息の混じった 風に乗って 白い光の中に 消えたの

 サランイランゴン セサン ク ムオッポダ
사랑이란건 세상 그 무엇보다
 愛ってモノは この世の何よりも

 パンチャギヌン クリンジャチョロム ナエ キョトゥ カンサジュオッチマン
반짝이는 그림자처럼 나의 곁을 감싸주었지만
 瞬く 影のように 私の側で 包み込んでくれたけれど

 イッチ アナッソ
잊지 않았어
 忘れなかったわ



 フリッタン パンマヌレ ピョルド スロジョ コキョジン コット
흐릿한 밤하늘에 별도 쓰러져 꺾여진 꽃도
 曇った 夜空の星も 倒れて折れた花も

 セロプケ シジャッカルコララン アッカエ ミレヌン クンナボリョッソ
새롭게 시작할거라란 아까의 미래는 끝나버렸어
 新しく 始めようって言った さっきの未来は 終わってしまったの


*repeat



 イッチ アナ クロッケ ナル ポリョッチ
잊지 않아 그렇게 날 버렸지 yeah
 忘れない そうやって 私を捨てたの


 サグァナム ヒャンギアレ コルトアンジャ ノル マンナッソ
사과나무 향기아래 걸터앉아 널 만났어
 林檎の木 香りの下に座って あなたに会ったの


 クチュン アニヤ プソジヌン マウミ
끝은 아니야 부서지는 마음이
 終わりじゃないわ 壊れる心が

 トウッ カンハゲ マンドゥロッソ ハヤン ピッソゲソ タジメッソ
더욱 강하게 만들었어 하얀 빗속에서 다짐했어
 より強くさせた 白い光の中で 誓ったの

 シガネ ナルゲ パレジヌン チュオグン
시간의 날개 바래지는 추억은
 時間の翼 色褪せた想い出は

 ハンスム ソッキン パラム タゴ ハヤン ピッソグロ サラジョッソ
한숨 섞인 바람을 타고 하얀 빛속으로 사라졌어
 ため息混じりの 風に乗って 白い光の中に 消えたの


 ネイリテミョン クチ テヌンゲ イジェ シロ
내일이되면 끝이 되는게 이제 싫어
 明日になれば 終わりになるのは もう嫌なの

 サランイランゴン セサン ク ムオッポダ
사랑이란건 세상 그 무엇보다
 愛ってモノは この世の 何よりも

 パンチャギヌン クリンジャチョロム ナエ キョトゥ カンサジュオッチマン
반짝이는 그림자처럼 나의 곁을 감싸주었지만
 瞬く影のように 私の側で 包み込んでくれたけれど

 イッチ アナッソ イッチ アナッソ
잊지 않았어 잊지 않았어...
 忘れなかった 忘れなかった・・・




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]