こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 보이지 않는 인사 (해금 Ver.) ■ ポイジ アンヌン インサ / 見えない挨拶(ヘグムVer.)

강성훈
カン・ソンフン




4集-Everlasting
<4曲目>




 イジェヤ ウロヨ アパソ ウネヨ
이제야 울어요 아파서 우네요
 今やっと 泣くよ 痛くて泣くんだ

 トナガヌン クデ ポミョ ポイジ アンヌン インサ チョネヨ
떠나가는 그댈 보며 보이지 않는 인사 전해요
 去って行く あなたを見ながら 見えない 挨拶を伝える

 コウン クデ オルグル パラボミョ ハノプシ チョラハン ナル カムチュネヨ
고운 그대 얼굴 바라보며 한없이 초라한 날 감추네요
 綺麗な あなたの顔を 見つめながら 限りなく惨めな 僕を隠す

 ヤッソッカレヨ ヘンボッカルコラ ウルジド アヌッコラ ミドヨ
약속할래요 행복할거라 울지도 않을거라 믿어요
 約束してよ 幸せでいると 泣きもしないと 信じてるよ


 サランヘソ キプンゴスン ハムケインヌン ク スンガンプニラヌン ゴル
사랑해서 기쁜것은 함께있는 그 순간뿐이라는 걸
 愛して 嬉しいのは 一緒にいる その瞬間だけなんだ

 ポヌンゴッ クチョチャ ヒンギョウォジル テ イビョルン イミ シジャッテンゴジョ
보는것 그조차 힘겨워질 때 이별은 이미 시작된거죠
 会うことさえ 辛くなった時に 別れは もう始まっていたんだ

 サランヘジョ コマウォヨ クゴル ノムナド チャル アルギエ
사랑해줘 고마워요 그걸 너무나도 잘 알기에
 愛してくれて ありがとう それを あまりにも よく分かるから

 チャルガラヌン インサチョチャド ポイジ アンケ ハネヨ
잘가라는 인사조차도 보이지 않게 하네요
 元気でという挨拶さえも 見えないように するんだ



 クデ ヘンボッ チャッケ チャレンナヨ ク サランポミョンソド インジョンハジョ
그대 행복 찾게 잘했나요 그 사람보면서도 인정하죠
 あなたの幸せを 上手く探したんだね あの人を見ても 認められるよ

 ネヨペソヌン ウルドン クデガ ミソガ クリ アルンダウルチュル
내옆에서는 울던 그대가 미소가 그리 아름다울줄
 僕の側では 泣いていた あなたが 微笑が あれほど美しかったなんて


 サランヘソ キプンゴスン ハムケインヌン ク スンガンプニラヌン ゴル
사랑해서 기쁜것은 함께있는 그 순간뿐이라는 걸
 愛して 嬉しいのは 一緒にいる その瞬間だけなんだ

 ポヌンゴッ クチョチャ ヒンギョウォジル テ イビョルン イミ シジャッテンゴジョ
보는것 그조차 힘겨워질 때 이별은 이미 시작된거죠
 会うことさえ 辛くなった時に 別れは もう始まっていたんだ

 サランヘジョ コマウォヨ クゴル ノムナド チャル アルギエ
사랑해줘 고마워요 그걸 너무나도 잘 알기에
 愛してくれて ありがとう それを よく解り過ぎているから

 ポゴプン マンクム ヘンボグル ピルケヨ クゲ ネマリニカ
보고픈 만큼 행복을 빌게요 그게 내말이니까
 会いたい分だけ 幸せを祈るよ それが僕だから



 サランヘジョ コマウォヨ ハンスンガンド イジュンジョ ゴプキエ
사랑해줘 고마워요 한순간도 잊은적 없기에
 愛してくれて ありがとう 一瞬も忘れたことは無いから

 クデアペソ コイン ヌンムルカジ ポイジ アンケ ハネヨ
그대앞에서 고인 눈물까지 보이지 않게 하네요
 あなたの前で 溜まった涙さえも 見えないようにするよ

 クゲ ネ マウミニカ
그게 내 마음이니까
 それが 僕の気持ちだから




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]