こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 은하수 (큰 사랑을 얻다) ■ ウナス / 天の川 (大きな愛を得る)

강성훈 
カン・ソンフン




4集-Everlasting
<12曲目>




 メイル マム アプゴ ト ヌンムリナド
매일 맘 아프고 또 눈물이나도
 毎日 心が痛くても 涙が出ても

 ノル ウィハン サラン キウォガルコヤ
널 위한 사랑 키워갈꺼야
 君のための 愛を 育てて行くよ

 オンジェナ プジョッカンゲ マヌン ナジマン
언제나 부족한게 많은 나지만
 いつも 至らないことの多い 僕だけど

 クッカジ ネマムン ノル アヌルコヤ
끝까지 내맘은 널 안을거야
 最後まで 僕の心は 君を抱くだろう


 ウェロプコ スルポジル テン チョジョドゥン トゥヌヌ カマ
외롭고 슬퍼질 땐 젖어든 두눈을 감아
 一人ぼっちで寂しい時には 濡れた瞳を閉じて

 カスメ ヌキョジヌンゴン パロ ナヤ
가슴에 느껴지는건 바로 나야
 胸に感じられるのが 僕だよ

 チグムン ネギョテ ノル トゥルスン オプチマン
지금은 내곁에 널 둘순 없지만
 今は 僕の側に 君を置いておけないけれど

 ノル イジュン ジョギ オプソ
널 잊은 적이 없어
 君を 忘れたことが無いよ


 セサンウル アルンダプケハヌン イユ
세상을 아름답게하는 이유
 世界を 美しくさせる理由

 クゴン ネアネ ニガ イッキエ
그건 내안에 네가 있기에
 それは 僕の中に 君がいるから

 ヨンウォンポダ ト アルンダウン クゴスン ノエ プミンゴル
영원보다 더 아름다운 그곳은 너의 품인걸
 永遠より もっと美しい それは 君の胸だから



 ノムナ ポゴシプコ クリウォ ヒミ ドゥルテン
너무나 보고싶고 그리워 힘이 들땐
 とても会いたくて 恋しくて 辛いときには

 ノル ウィヘ セウン トンサネ オリョム
널 위해 세운 동산에 오렴
 君のために作った 丘においでよ

 ナル ウィヘ フルリン ヌンムル モドゥタ ピョル マンドゥロ ノル ウィロヘジュッケ
날 위해 흘린 눈물 모두다 별을 만들어 널 위로해줄게
 僕のために 流した涙 全部 星になって 君を慰めてあげるから


 ナ イジェン ンル ウリヌン チョ ハヌルド
나 이젠 날 울리는 저 하늘도
 僕はもう 僕を泣かせる あの空も

 カンサヒハミョ コプケ ポルコヤ
감사히하며 곱게 볼거야
 感謝しながら 綺麗に眺めるよ

 ネ ヨンホンポダ ソジュンハン ノランゴル アルゲヘッスニ
내 영혼보다 소중한 너란걸 알게했으니
 僕の魂より もっと大切な 君だと 解らせてくれたから


 オンジェナ ニアネソ サルゴシポ ヌンムル ナルマンクム サランハミョンソ
언제나 네안에서 살고싶어 눈물 날만큼 사랑하면서
 いつも 君の中で 生きていたい 涙が出るほど 愛しながら

 イジュルス オムヌン チュオットゥル モン フンナル ソンムラルコヤ
잊을수 없는 추억들을 먼 훗날 선물할꺼야
 忘れられない 想い出を とおい未来に 贈るから

 タウン セサン タシマンナド
다음 세상 다시 만나도
 次の世界で 再び出会っても




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]