こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 이별이야기 ■ イビョルイヤギ / 別れ話

이지훈 (with 이수영, 신혜성) 
イ・ジフン(with イ・スヨン、シン・ヘソン)




Trinity 5th
<1曲目>
このCDを買いに行く→




 イロッケ ウリン ヘオジョヤ ハヌンゴル ソロガ マルン モタゴ
이렇게 우린 헤어져야 하는걸 서로가 말은 못하고
 こうして 私たちは 別れなきゃいけない お互い 何も言えずに

 マジマッ チャッチャンソゲ ソロエ ヒャンギガ トェオ チナン チュオグ ナムギゴパ
마지막 찻잔속에 서로의 향기가 되어 진한 추억을 남기고파
 最後のカップで お互いの香りになって 過ぎた思い出を 残したい

 ウリヌン ソロ ヌンムル フリジ マヨ ソロガ マムン カタド
우리는 서로 눈물 흘리지 마요 서로가 맘은 같아도
 二人とも 涙を流さずにいようよ お互いの気持ちは同じでも

 フフェヌン アヌルコヤ ハジマン クデ モスブン ナエ マウム アプゲ ヘ
후회는 않을꺼야 하지만 그대 모습은 나의 마음을 아프게 해
 後悔はしないよ けれど あなたの姿は 私の心を痛くさせる


 クデ ネゲ マルロヌン モタゴ
그대 내게 말로는 못하고
 あなたは私に 言葉では出来ず

 タッチャウィエ ムルロ スジン マジマッ ク ハンマディ
탁자위에 물로 쓰진 마지막 그 한마디
 テーブルの上に 水で書かれた 最後の一言

 ソロウォ イロッケ ヌンムルマン クデヨ イジェン アンニョン
서러워 이렇게 눈물만 그대여 이젠 안녕
 哀しくて こうして涙だけ あなた もう さようなら

 クデヨ イジェン アンニョン
그대여 이젠 안녕
 あなたへ もう さようなら




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]