こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 그대밖엔 ■ クデパッケン / あなたしか

클릭B Click-B





4集 Best Of Click-B
<4曲目>
このCDを買いに行く→
<2-5曲目>
このCDを買いに行く→




 ノム オレ キダリョワッチョ クデル パラボミョンソ
너무 오래 기다려왔죠 그대를 바라보면서
 とても長い間 待って来た あなたを 見つめながら

 クデル アプゲ ハン サランド モドゥ タ チキョボミョンソ
그대를 아프게 한 사랑도 모두 다 지켜보면서
 あなたを 傷つけた愛も 全て 見守りながら

 イジェ ナル ポル スン オムナヨ ネガ ヌル クレワットゥシ
이제 날 볼 순 없나요 내가 늘 그래왔듯이
 もう 僕を見れない? 僕が ずっと そうして来たように

 アムゴット ウォンチ アンチョ ナン ナン クデパッケン
아무것도 원치 않죠 난 난 그대밖엔
 何も望まないよ僕は 僕は あなた以外は


  ネガ ヨギイッチョ クデ キョテ イッチョ
* 내가 여기있죠 그대 곁에 있죠
  僕が 側にいるから あなたの 側にいるから

 ハンボンド タガソジ モテッチマン
한번도 다가서지 못했지만
 一度も 近づけなかったけれど

 イジェン ネギョテソ ナエ プマネソ
이젠 내곁에서 나의 품안에서
 もう 僕の側で 僕の胸の中で

 チチン マウム シュオヨ ヌル クロッケ
지친 마음 쉬어요 늘 그렇게
 疲れた心を休めてよ いつも そんなふうに



 アジッ クデン イッチ モテッチョ クロッケ ヒムドゥン サランウル
아직 그댄 잊지 못했죠 그렇게 힘든 사랑을
 まだ あなたは忘れられない あんなに辛かった愛を

 クロンゴン アム サングァノプチョ モドゥ タ イヘハッケヨ
그런건 아무 상관없죠 모두 다 이해할게요
 そんなことは 何も関係ないよ 全部 理解するから

 クデガ ネゲン クレッチョ ネ アプン サランイヨッチョ
그대가 내겐 그랬죠 내 아픈 사랑이었죠
 あなたが 僕にはそうだから 僕の 辛い愛だった

 ノッチゴ シプチガ アンチョ ナン ナン クデマヌル
놓치고 싶지가 않죠 난 난 그대만을
 失いたく無いんだ僕は 僕は あなただけを


*repeat



 ヒンドゥルテミョン クデン ネ オッケル ピルリョッチョ ヌル タトゥタダミョ
힘들때면 그댄 내 어깨를 빌렸죠 늘 따뜻하다며
 辛い時 あなたは 僕の肩を借りたよね いつも暖かいって

 クロン クデ モスプ オルマナ マム アパンヌンジ
그런 그대 모습 얼마나 맘 아팠는지
 そんな あなたの姿 どれほど心が痛かったか

 イジェヌン ネゲロ ワジョヨ
이제는 내게로 와줘요
 もう 僕のところに来てよ


 ネガ ヨギイッチョ クデ キョテ イッチョ
내가 여기있죠 그대 곁에 있죠
 僕が ここにいるでしょ? あなたの側に いる

 イジェソヤ マラル ス イッケ トェッチョ
이제서야 말할 수 있게 됐죠
 やっと 言えるようになったんだ

 イジェン ネギョテソ ナエ プマネソ
이젠 내곁에서 나의 품안에서
 もう 僕の側で 僕の胸の中で

 ヘンボッカルス イットロッ ヌル クロッケ
행복할수 있도록 늘 그렇게
 幸せになれるように そうして


 イジェン ネギョテソ ナエ プマネソ
이젠 내 곁에서 나의 품안에서
 もう 僕の側で 僕の胸の中で

 ヘンボッカルス イットロッ ヌル クロッケ

행복할 수 있도록 늘 그렇게...
 幸せでいられるように いつも そうやって




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]