こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 사진을 보다가 ■ サジヌル ポダガ / 写真を見ながら

바이브 Vibe




2集-Remember
<8曲目>
このCDを買いに行く→




 サジヌ ポダガ ハンチョグ チジョッソ
사진을 보다가 한쪽을 찢었어
 写真を見ながら 片方を破いた

 チグン ウリチョロム ハンチョグ チジョッソ
지금 우리처럼 한쪽을 찢었어
 今の僕らのように 片方を破いた

 ナ ナムジャダプケ クロッケ ノル イッコ シポソ サジヌ チジョボリョッソ
나 남자답게 그렇게 널 잊고 싶어서 사진을 찢어버렸어
 僕は男らしく そうやって君を忘れたくて 写真を 破いてしまった


 ピョンジル ポダガ パンチョグ チジョッソ
편지를 보다가 반쪽을 찢었어
 手紙を見ていて 半分を破いた

 コウル ポダガ ヌンムリ ピチョソ ハンチャム ウロッソ
거울을 보다가 눈물이 비쳐서 한참을 울었어
 鏡を見ていたら 涙が映って 一頻り泣いたんだ

 ナン ヌンムルロ ノル イッコ シポソ
난 눈물로 널 잊고 싶어서
 僕は 涙で 君を忘れたくて

 クレ イッコ シポッソ ピョンジル チジョッソ
그래 잊고 싶어서 편지를 찢었어
 そう 忘れたくて 手紙を破いたんだ


  ホンジャソド チャレネッコラゴ ナン ノオプシド チャレネルス イッスルコラゴ
*혼자서도 잘해낼거라고 난 너 없이도 잘해낼수 있을거라고
  独りでも 上手くやれるって 僕は 君がいなくても 上手くやれるはずだって

 マニャッ ニガ タン サラン マンナミョン ヘンボグ ピロジュル コラゴ
만약 니가 딴 사람 만나면 행복을 빌어줄 거라고
 もしも君が 他の人に出会ったのなら 幸せを 願って上げられるって

 ナン ノオプシド チャレネッコラゴ ナン スプクァンチョロム ヌンムル フリジン アンヌンダゴ
난 너 없이도 잘해낼거라고 난 습관처럼 눈물 흘리진 않는다고
 僕は 君がいなくても 上手くやれるって 僕は 習慣のように 涙を流したりしないって

 ネ ソンウィエ チッキョジン トゥジャン ジュンエ ハンジャンウル テウォッソ
내 손위에 찢겨진 두장 중에 한장을 태웠어
 僕の手の上に 破られた 二枚の内の 一枚を燃やしたんだ

 サジヌ ポダガ
사진을 보다가...
 写真を見ていて



rap)난 가끔 울것만 같아 넌 지금 울것만 같아
   僕は ときに泣きそうだよ 君が今 泣きそうな気がして
난 조금 알것도 같아 이런게 이별이란 걸
 僕は 少しだけ分かる気がする これが別れなんだってこと
내 지갑속엔 지금도 버리지 못한 찢겨진 니 사진
 僕の財布の中には 今でも 捨てられない 破れた君の写真
한장 또 한장 빛바랜 추억 한장
 一枚 また一枚 色褪せた 想い出 一枚
아직도 버리지 못한 반지 또 편지 가끔은 니 생각에 지쳐
 まだ 捨てられない指輪 そして手紙 たまに 君への想いに 疲れるよ



 サランウル ハダガ ハンチョグ イロッソ
사랑을 하다가 한쪽을 잃었어
 恋をしていて 片方を失った

 サランウル ハダガ ナ ホンジャ ナマッソ ハンチャム ウロッソ
사랑을 하다가 나 혼자 남았어 한참을 울었어
 恋をしていて 僕独り残って 一頻り泣いたんだ

 ナン ヌンムルロ ノル イッコ シポソ クレ イッコ シポソ ピョンジル チジョッソ
난 눈물로 널 잊고 싶어서 그래 잊고 싶어서 편지를 찢었어
 僕は涙で 君を忘れたくて そう忘れたくて 手紙を破いたんだ


*repeat




 ホンジャソド チャレネッコラゴ ナン ノオプシド チャレネルス イッスルコラゴ
혼자서도 잘해낼거라고 난 너 없이도 잘해낼수 있을거라고
 独りでも 上手くやれるって 僕は 君がいなくても 上手くやれるはずだって

 マニャッ ニガ タン サラン マンナミョン ヘンボグ ピロジュル コラゴ
만약 니가 딴 사람 만나면 행복을 빌어줄 거라고
 もしも君が 他の人に出会ったのなら 幸せを 願って上げられるって

 イジェン ナ ノ オプシド チャレネッコラゴ
이젠 나 너 없이도 잘해 낼거라고
 もう僕は 君がいなくても 上手くやれるって

 ナン スプクァンチョロム ヌンムル フリジン アンヌンダゴ
난 습관처럼 눈물 흘리진 않는다고
 僕は 習慣のように 涙を流したりしないって

 イロッケ タジマジマン チャムシ ナド モルゲ オヌセ ノル キダリョ
이렇게 다짐하지만 잠시 나도 모르게 어느새 널 기다려
 こうして誓ってみても 暫く 自分でも知らぬまに いつの間にか君を待っている


 ハンサン ウッコ インヌン ノエ サジヌ ポダガ
항상 웃고 있는 너의 사진을 보다가...
 いつも笑っている 君の 写真を見ながら




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]