こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 무지개 ■ ムジゲ / 

롤러코스터 
ローラーコースター





<3曲目>




 コッチョンマ ムンジェラヌンゴン オチャピ コギソ コギ
걱정마 문제라는건 어차피 거기서 거기
 心配しないで 問題なんてものは どうせ どれも同じ 
(*거기서 거기-直訳すると「そこからそこ」。どれも同じ、どっちもどっちなどの意味で使う)


 コロガヤ ハルキル アジッ モロッチャナ
걸어가야 할길 아직 멀었잖아
 歩かなきゃいけない道は まだ遠いじゃない


 ヌヌ ト ノル パラボァ クロッケ スルポ ハギエン
눈을 떠 너를 바라봐 그렇게 슬퍼 하기엔
 目を開けて 自分を見つめて そんなに悲しむには

 ノヌン ヌニ ブシゲ ピンナゴ イッチャナ
너는 눈이 부시게 빛나고 있잖아
 君は 眩しいほどに 輝いているじゃない


 オッチョミョン モドゥンゲ コジンマル ガッチ
어쩌면 모든게 거짓말 같이
 まるで 全てが嘘のように

 オヌナル ワッタガ ト サラジョ
어느날 왔다가 또 사라져
 ある日 やって来ては また去っていく

 クロッテン カマニ ヌヌ カムンチェ
그럴땐 가만히 눈을 감은채
 そんな時は じっと 目を閉じたまま

 フィッパラン プルミョンソ ウンヌンゴジ
휘파람 불면서 웃는거지
 口笛吹きながら 笑うのよ


  イゴシ ウリエ ムンジェヤ
*이것이 우리의 문제야
  これが 私達の問題よ

 タルラジ コット オプタヌンゴル アルミョンソ
달라질 것도 없다는걸 알면서
 変わるモノも 無いってこと 知っていながら

 チャ イジェブトヌン チュクチェヤ
자 이제부터는 축제야
 さぁ 今からは祭りよ

 キプン ハヌレン イルゴッピッカル ムジゲ
기쁜 하늘엔 일곱빛깔 무지개
 嬉しい空には 七色の光 虹



 コッチョンマ ムンジェラヌンゴン オチャピ コギソ コギ

걱정마 문제라는건 어차피 거기서 거기
 心配しないで 問題なんてものは どうせ どれも同じ

 コロガヤ ハルキル アジッ モロッチャナ
걸어가야 할길 아직 멀었잖아
 歩かなきゃいけない道 まだ遠いでしょ

 オッチョミョン モドゥンゲ コジンマル カッチ
어쩌면 모든게 거짓말 같이
 まるで 全てが 嘘のように

 オヌナル ワッタガ ト サラジョ
어느날 왔다가 또 사라져
 ある日 やって来て また去っていく


*repeat



 コゲル トゥロ ハヌル パラボァ
고갤 들어 하늘을 바라봐
 顔を上げて 空を 見上げて

 ミッチ モタル マンクム アルンダウッコヤ
믿지 못할 만큼 아름다울거야
 信じられないほど 美しいはずよ

 チャ イジェブトヌン チュクチェヤ
자 이제부터는 축제야
 さぁ これからは祭りよ

 キプン ハヌレン イルゴッピッカル ムジゲ
기쁜 하늘엔 일곱빛깔 무지개
 嬉しい空には 七色の光 虹




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]