こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ I'm Sorry ■

F-iV





2集-F-iV Story
<3曲目>
このCDを買いに行く→




너의 곁에 없어도 사랑은 계속될꺼야
 君の側にいなくても 愛は 続くから


 ノル トナンダゴ マルヘソ
널 떠난다고 말해서 I'm Sorry
 君から 離れると言って ごめんね

 ナン ピョネッタゴ マルヘソ
난 변했다고 말해서 I'm Sorry
 僕は 変わったって言って ごめんね

 チャマ イェギハル ス オプソソ
차마 얘기할 수 없어서
 とても 話せなくて

 イプカエマン メンドルダ ネ アネマン ナンギョドゥン マル
입가에만 맴돌다 내 안에만 남겨둔 말 I'm Sorry
 口篭るばかりで 僕の中にだけ 残した言葉


 ノムナ サランヘンナボァ
너무나 사랑했나봐 I'm Sorry
 愛しすぎたみたいだよ ごめんね

 チョンマル ノル サランヘンナボァ
정말 널 사랑했나봐
 本当に 君を 愛していたみたい

 ミアンハダヌン クマルロ イヘル パラギエ
미안하다는 그말로 이해를 바라기에
 ごめんねって この言葉で 理解を求めるから

 ハノプシ プジョッカン ナル ヨンソハル ス オプソッソ
한없이 부족한 나를 용서할 수 없었어
 限りなく至らない 僕を 許せなかったんだ


*I can't ever be your man

 トヌン チャシニ オプソ ノル サランハンダミョン イジェン ノァジュヨマン ヘ
더는 자신이 없어 너를 사랑한다면 이젠 놔줘야만 해
 これ以上 自信が無くて 君を愛しているなら もう 放して上げなきゃいけない

Though I wanna be your man

 チョンマル ヘジュンゲ オプソ ノム ミアンヘッキエ モタン クマル
정말 해준게 없어 너무 미안했기에 못한 그말 I'm Sorry
 本当に して上げたことなんか無くて 申し訳なさ過ぎて 言えなかった その言葉 ごめんね



 チュグ コッ カタド タシ ノル プルミョン アンデ
죽을 것 같아도 다시 널 부르면 안돼
 死にそうになっても 二度と 君を呼んではいけない

 イロッケ ポネヌン ナル アルミョン ノン トゥボン ウルゲ トェ
이렇게 보내는 날 알면 넌 두번 울게 돼
 こうして 手放す僕を知ったら 君は 二度泣くことになるから

 ネガ ウォネットン ゴン チョンブ サランヘットン ゴン モドゥ
내가 원했던 건 전부 사랑했던 건 모두
 僕が望んだモノは 全て 愛したモノは 全て

 ナル トナッキエ ノド イルコ マルコンマン カッタ
나를 떠났기에 너도 잃고 말것만 같아
 僕から離れてしまったから 君も 失ってしまいそうだ


*repeat



 シプチヌン アンケッチマン ノム アプゲッチマン
쉽지는 않겠지만 너무 아프겠지만
 簡単じゃないだろうけど とても 辛いだろうけど

 イデロ カヌンゴヤ ノル カッコ シプタヌン
이대로 가는거야 널 갖고 싶다는
 このまま行くんだ 君を 手に入れたいという

 ピゴッパン ネ マム チャルラネヌン クナルカジ
비겁한 내 맘을 잘라내는 그날까지
 卑怯な 僕の心を 切り離す その日まで


 ヘンボッケッタヌン ヘンボッケッタヌン マルド
행복했다는 행복했다는 말도
 幸せだったって 幸せだったって言葉も

 コマウォッタヌン マルド チョナルス オムヌン マルロ ネ マンソゲソ マルヘ
고마웠다는 말도 전할수 없는 말로 내 맘속에서 말해
 ありがとうって言葉も 伝えられない言葉で 僕の心の中で 言うから

 ノエ キョテ オプソド サランハッコラン マルド
너에 곁에 없어도 사랑할꺼란 말도
 君の側にいなくても 愛していくって言葉も

 トラソヌン ヌンムルロ チョネ クマル
돌아서는 눈물로 전해 그말 I'm Sorry
 立ち去る涙で 伝える その言葉 ごめんね




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]