こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 왜이래 ■ ウェイレ / どうしちゃったの?

거북이 (Turtles) 
コブギ




2集
<5曲目>
このCDを買いに行く→




  カスム ファルチャッ ピョゴ クゲ ウソヨ ハヌル ヒャンヘ ヒンコッ ソリチョ ボァヨ
*가슴을 활짝 펴고 크게 웃어요 하늘 향해 힘껏 소리쳐 봐요
  胸を ぴんと張って 大きく笑ってみなよ 空に向かって 思い切り声を上げてみなよ

 タッタッパン カスミ ファッ プロジドロッ スンマッキン セサン シウォナドロッ
답답한 가슴이 확 풀어지도록 숨막힌 세상 시원하도록
 焦れったい胸が ぱっと晴れるように 息詰まる世界 すっきりするように


 カプチャギ ウェイレ ナンデ オプシ ウェイレ
갑자기 왜이래 난데 없이 왜이래
 突然どうしたの? 場所もわきまえずに 何なの?

 ファマンネミョン ムスンイリ チャルトェナ
화만내면 무슨일이 잘돼나
 キレたら なんでも上手くいくのか?

 アンデンダミョン ニイレ ファネジマルゴ ネイレ
안된다면 내일해 화내지말고 내일해
 駄目なら 明日しなよ 腹立てずに 明日しろ

 チグン ネゲ ピリョハンゴン
지금 네게 필요한건 latitude of mind
 今 お前に必要なのは


 ミョンプンジョム セイレ テチェゴプシ ウェイレ チャムセガ ファンセタラ ナルダニ
명품점 세일해 대책없이 왜이래 참새가 황새따라 날다니
 ブランド店 セールしてる 対策もなく何してるの? すずめが鳳の真似して飛ぶなんて

 イリジョリ チェイネ トッチョッチャンエ メイネ
이리저리 채이네 독촉장에 메이네
 あちこちから取られて 督促状に縛られて

 チグン ネゲ ピリョハン マル
제금 네게 필요한 말 Don't you know your place?
 今 お前に必要な言葉は


   イジェカジ チャル チャマワッソヨ セサンサリ クリ シュプチ アナヨ
**이제까지 잘 참아왔어요 세상살이 그리 쉽지 않아요
   これまで 立派に耐えて来たわ 生きることって そんなに楽じゃないの

 モドゥン ヨクシム タ ポリッコイェヨ チャラリ パボソリ トゥロド
모든 욕심 다 버릴거예요 차라리 바보소리 들어도
 全ての欲を 全部捨ててしまうわ 馬鹿だと言われても

 ノプン ハヌラレ スマヌン コンムル ナ パルティドゥ チャリチョチャ オムネヨ
높은 하늘아래 수많은 건물 나 발딛을 자리조차 없네요
 高い空の下 たくさんの建物 私の 足の踏み場もないの 

 ムシマジョ アムド ナル サランハジ アナ ヒミ トゥロヨ
무심하죠 아무도 날 사랑하지 않아 힘이 들어요
 無情だわ 誰も 私を 愛してくれなくて 辛いのよ



 ノリョグ メイレ ヒンドゥロド メイレ
노력을 매일해 힘들어도 매일해
 努力は 毎日しなさい 大変でも 毎日しなさい

 チグン ネゲ ピリョハン マル
지금 네게 필요한 말 make an effort everyday
 今 お前に 必要な言葉は


*repeat


 チュンドッソン ゲイメ ト パンセンニ ウェイレ
중독성 게임에 또 밤샜니 왜이래
 中毒性のゲームに また徹夜? 何やってんの?

 パンセン ヌネン ヤクト オプソ クマネ
밤샌 눈엔 약도 없어 그만해
 夜更かしの眼には 薬も無いんだから やめときなよ

 シュルセ オプシ サイナン カードゥピジ サイネ
쉴새 없이 싸인한 카드빚이 쌓이네
 絶え間なく サインした カードローンが積もる

 テチェ ゴプソ コミナネ
대책 없어 고민하네 everyday economize!
 対策もなく 悩んでいる


**repeat



 ノリョグ メイレ ヒンドゥロド メイレ
노력을 매일해 힘들어도 매일해
 努力は 毎日しなさい 大変でも 毎日しなさい

 チグン ネゲ ピリョハン マル
지금 네게 필요한 말 make an effort everyday
 今 お前に 必要な言葉は



*repeat




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]