こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 전할수없는 이야기 ■ チョナルス オムヌン イヤギ / 伝えられない話

휘성 
フィソン




1集
<3曲目>
このCDを買いに行く→




 ナ ノル サランハナボァ
나 너를 사랑하나봐,
 僕は 君を 愛しているみたいだ

 アジュ オレジョンブト イマル チョネジュゴ シポッソ
아주 오래전부터 이말 전해주고 싶었어
 ずっと前から この言葉を 伝えて上げたかったんだ

 イ マル ハゴ シポッソ オヌルド ニ チュウィル ハル ジョンイル メンドルゴ イッソ
이 말을 하고 싶었어 오늘도 니 주위를 하루 종일 맴돌고 있어
 このことを言いたくて 今日も 君の周りを 一日中 うろついているんだ

 イロン ナエ マウム チョグミラド ホクシ ニガ アラ ジュ ス イッタミョン
이런 나의 마음을 조금이라도 혹시 니가 알아 줄 수만 있다면
 こんな 僕の心を 少しだけでも もしも君が 分かってくれるのなら


*Someday I show you want my mind

 ハンサン ネガ イソッタゴ オンジェナ ノ モムロ チネヌン ゴセ
항상 내가 있었다고 언제나 너 머물러 지내는 곳에
 いつも僕がいたと いつも 君が 過ごしている所に

just let me cry for you tonight

 アムマル モタヌン ネガ ニギョテ イッタヌン  クゴット モルヌン ノル ウィヘ
아무말 못하는 내가 니곁에 있다는...그것도 모르는 널 위해
 なにも言えない僕が 君の側にいるってこと・・・それさえも気付かない 君のために



 オンジェンガン ナル ポミョンソ ウソジュドン ニ モスプ トオル テン ノム チョアッソ
언젠간 나를 보면서 웃어주던 니 모습 떠오를 땐 너무 좋았어
 いつだったか 僕を見ながら 笑ってくれた 君の姿を 思い出す時は とても幸せで

 ナル ヒャンハン ミソガ アニヨンヌンデ マチ ネ マム アラジュヌン ゴンマン カタ
나를 향한 미소가 아니였는데 마치 내 맘 알아주는 것만 같아
 僕に向けられた 微笑じゃなかったのに まるで 僕の気持ちを 知ってくれているようで


*repeat



  チェバル ネ ミソ クデガ ヌキョワジュミョン チョウルテンデ
(제발 내 미소 그대가 느껴와주면 좋을텐데)
 (どうか この微笑 あなたが 感じてくれれば いいのに)

 ネ サランイ ノエゲ プダミルカ コッチョンスフォウォ
내 사랑이 너에게 부담일까 걱정스러워
 僕の愛が 君に 負担になるんじゃないかって 心配なんだ


*repeat


 ネ マムド モルヌン ノル ウィヘ
내 맘도 모르는 널 위해
 僕の心も知らない 君のために




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]