こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 벌써 일년 ■ ポルソ イルニョン / もう一年

Brown Eyes




1集
<2曲目>




 チョウミラ クレ ミョチルトィエン ケンチャナジョ
처음이라 그래 며칠뒤엔 괜찮아져
 初めはそうなんだ 何日か後には 平気になるよ

 ク センガンマヌロ ポルソ イルニョニ
그 생각만으로 벌써 일년이
 そんな考えだけで もう 一年が

 ノワ マンドゥン キニョミルマダ スルプムン ナル チャジャワ
너와 만든 기념일마다 슬픔은 나를 찾아와
 君と作った 記念日のたびに 哀しみが 僕に訪れて


 チョウム サラン コベッカミョ ソルレン スジュブングァ
처음 사랑 고백하며 설렌 수줍음과
 初めて 愛を告白した 戸惑いと恥ずかしさ

 ウリ チョウン マンナン ナル チナガゴ
우리 처음 만난 날 지나가고
 僕ら 初めて出会った日は 過ぎて行き

 ノエ センイレン ヌンムレ ケイク チョップル キョゴソ チュッカヘ
너의 생일엔 눈물의 케익 촛불 켜고서 축하해
 君の誕生日には 涙のケーキ ロウソクを灯して祝うんだ


**I believe in you I believe in your mind

 ポルソ イルニョニ チナッチマ
벌써 일년이 지났지만
 もう 一年が 過ぎたのに

 イルニョントィエド ク イルニョントィエド ノル キダリョ
일년뒤에도 그 일년뒤에도 널 기다려
 一年後にも そのまた一年後にも 君を 待っている



 ポゴシポ トラワジョ マル モテッソ
보고싶어 돌아와줘 말 못했어
 会いたいよ帰ってきて それが言えなかった

 ノル ポヌン タトゥタン クエ ヌンピックァ
널 보는 따뜻한 그의 눈빛과
 君を見る 暖かい 彼の眼差しと

 ニ ウェンソネ キョジン パンジポダ ピンナン ニ オルグル テムネ
니 왼손에 껴진 반지보다 빛난 니 얼굴 때문에
 君の左手に はめられた指輪よりも 輝く 君の表情のせいで


*I believe in you I believe in your mind

 タシ シジャッカン ノル アルミョンソ
다시 시작한 널 알면서
 新しく始めた 君だと 知りながら

 イジェン ナオプシ チュオグ マンドゥヌン ノラヌンゴル
이젠 나없이 추억을 만드는 너라는 걸
 もう 僕無しで 思い出を 作っていく 君だってことを


 ネガ キオッカヌン チュオグン オンジェナ チナン ウスムグァ イェギワ パレンドゥ
내가 기억하는 추억은 언제나 지난 웃음과 얘기와 바램들
 僕が憶えている想い出は いつも 過ぎた 笑顔と話と願い

 ト セロ マンドゥ チュオグン ハナプン ネ キダリングァ ヌンムル ソッ ノイップン
또 새로 만들 추억은 하나뿐 내 기다림과 눈물 속 너일뿐
 また 新しく作っていく思い出は 一つだけ 待つことと 涙の中の君だけ


*repeat


**repeat




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]