こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 모르나요 ■ モルナヨ / 気付きませんか

차태현 
チャ・テヒョン




恋愛小説OST
<2曲目>




 クデ オディ インヌンジ
그대 어디 있는지
 あなたは 何処に いるのかな

 ムオル ハヌンジ ネ センガッ カクム ハヌンジ
무얼 하는지 내 생각 가끔 하는지
 何をしているのかな 僕のこと たまには考えるかな

 クングメド クデ ソシグン オジ ランネヨ
궁금해도 그대 소식은 오질 않네요
 気になっても あなたの知らせは 来ないんだね


 ウェ トナ ガン ゴンジ
왜 떠나 간 건지
 何故 去って行ったのか

 イビョレ マルド ハジ モタゴ カンヌンジ
이별의 말도 하지 못하고 갔는지
 別れの言葉も 言えないまま 行ってしまったのか

 ウォンマンヘド クデ クィッカエン アンドゥリナヨ
원망해도 그대 귓가엔 안들리나요
 恨んでみても あなたの耳元には 聞こえないんだね


 チャン マニ ヒンドゥロッソッチョ クデ トナボリゴ
참 많이 힘들었었죠 그대 떠나버리고
 とても 辛かったんだ あなたが 行ってしまって

 ナル サランハン ジョ ゴムナヨ ハンボン マレボァヨ
날 사랑한 적 없나요 한번 말해봐요
 僕を 愛したことは無いの? 一度 話してみてよ


  ポゴ シプン ゴン ナプニンガヨ クデン アニンガヨ
*보고 싶은 건 나뿐인가요 그댄 아닌가요
  会いたいのは 僕だけですか? あなたは違うのでしょうか

 チョウム オン ゴッチョロム ムントゥッ ネアペ オシリョナヨ
처음 온 것처럼 문득 내 앞에 오시려나요
 始めて 現れたときのように ふいに 僕の前に訪れるのでしょうか

 クデ チュリョゴ ムドドゥン ネ マム クンネ モルナヨ
그대 주려고 묻어둔 내 맘 끝내 모르나요
 あなたに 上げようと 隠しておいた 僕の心 最後まで気付かないの?

 チャマ モテットン ク マル サランハンダヌン ク マル
차마 못했던 그 말 사랑한다는 그 말
 とても 言えなかった その言葉 愛しているという その言葉



 タ クンナン サランイラゴ ホンジャ タジムヘド
다 끝난 사랑이라고 혼자 다짐해도
 全て終わった恋なんだと 一人で 心決めてみても

 ト クデ モスプ トオルラ ヌンムル トロジョヨ
또 그대 모습 떠올라 눈물 떨어져요
 また あなたの姿が 思い浮かんで 涙が落ちるんだ


*Repeat




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]