こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ Music ■

바다 
パダ




1集-A DAY OF RENEW
<7曲目>




Can't stop this Can't stop this

*I just can't stop this

 ウマグ ヌッキョボァ チグン イ スンガン
음악을 느껴봐 지금 이순간
 音楽を感じてみて 今 この瞬間

oh music music know you can't let go

 ニガ ウォナンゴン
니가 원한건 I can give it to you take my music
 あなたが 望んだのは


 ヌル カットゥン センガットゥロ カドゥッカン イ トシエ
늘 같은 생각들로 가득한 이 도시에
 いつだって 同じ思考に満ちている この都市で

 トッカッチ フロガヌン ウマグン シロ
똑같이 흘러가는 음악은 싫어
 同じように 流れている 音楽は嫌

 スオプシ マヌン イリ クンナゴ ナン フエド
수없이 많은 일이 끝나고 난 후에도
 数多くのコトが 終わったあとにも

 トゥッコ シプン ノレガ オムヌン ゴル
듣고 싶은 노래가 없는 걸
 聞きたい 歌が 無いのよ


 ノル ウィハン セロウン ウマギ ピリョヘ
너를 위한 새로운 음악이 필요해
 あなたの為に 新しい 音楽が必要なの

 カットゥン ゴス ポミョン ヌキル ス オプソ
같은 곳을 보면 느낄 수 없어
 同じ所を 見ても 感じられない

 チンブヘットン ピョヒョニ ノル ムッコドゥゴ イッソ
진부했던 표현이 널 묶어두고 있어
 陳腐な表現が あなたを 縛っているの

 ノル マッキョボァ
너를 맡겨봐 come in to me
 あなたを任せてみて


*repeat



 サランイ クンナミョン ウマギ コッ ピリョヘ
사랑이 끝나면 음악이 꼭 필요해
 恋が終われば 音楽が 必ず必要

 オドゥウォジン マウム カムサヌン メロディ
어두워진 마음을 감싸는 멜로디
 暗くなった 気持ちを 包み込むメロディ

 アムロン ウィミオプシ プルン ノレン アニヤ
아무런 의미없이 부른 노랜 아니야
 なんの意味も無く 歌う唄じゃ 無いのよ

 ナド ヨロボン キョッコ ボァンヌンゴル
나도 여러 번 겪어 봤는걸
 私だって 何度も 経験したんだから



 ノル ウィハン セロウン ウマギ ピリョヘ
너를 위한 새로운 음악이 필요해
 あなたの為に 新しい 音楽が必要なの

 カットゥン ゴス ポミョン ヌキル ス オプソ
같은 곳을 보면 느낄 수 없어
 同じ所を 見ても 感じられない

 チョウングァヌン タスン シガン ソゲ パジョドゥヌン
처음과는 다른 시간 속에 빠져드는
 初めとは 違う時間の中に 嵌っていく

 ノル マッキョボァ
너를 맡겨봐 come in to me
 あなたを任せてみて


*repeat


 
 キン シガンソゲ ウリン マニ ピョネッチマン

긴 시간 속에 우린 많이 변했지만
 長い時間の中 私達は ずいぶん変わったけれど

I Love you music that

 アプム イッコソ ナン タシ サランハニカ
아픔을 잊고서 난 다시 사랑하니까 I just can't stop this (ooh)
 痛みを忘れて 私は また恋をするから

 チグム イ スンガン モドゥンゲ オジェワ モドゥ タラジョッソ
지금 이순간 모든게 어제와 모두 달라졌어 oh yeah
 今 この瞬間 何もかも 昨日とは全て変わったの

Know you can't let go I can give it to you take my music


I just can't stop this

 ウマグ ヌキョボァ チグム イ スンガン
음악을 느껴봐 지금 이순간 oh music music
 音楽を感じてみて 今 この瞬間

  ヨンウォニ イ スンガヌ
(영원히 이 순간을)
 永遠に この瞬間を

Know you can't let go

 ニガ ウォナン ゴン
니가 원한 건 I can give it to you take my music
 あなたが望んだものは










[ Pardon? ]