こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 사랑니 (Love Is...)  サランニ / 親不知

S (Group S)





Fr.In.Cl
<2曲目>




 マニ アパヨ クデン イロン ナル アルギナ ヘヨ
많이 아파요 그댄 이런 날 알기나 해요
 とても苦しいよ あなたは こんな僕を 解ってるのかな?

 ハルジョンイル スム シュギガ ヒンドゥロ ミョッ ポンシギナ チュグ ポネッチョ
하루종일 숨을 쉬기가 힘들어 몇 번씩이나 죽을 뻔했죠
 一日中 息をするのが 辛くて 何度も 死にそうになる

 アルギヌン ハナヨ
알기는 하나요
 解っていますか?


 ナマンク ミルゴラゴ キデド ハジン アンチマン
나만큼 일거라고 기대도 하진 않지만
 僕程だろうなんて 期待も していないけど

 クレド チョグム アジュ チョグムン ナ テムネ ヒミ トゥゴナ アプダゴナ
그래도 조금 아주 조금은 나 때문에 힘이 들거나 아프다거나
 それでも少しは ほんの少しぐらいは 僕のために 辛いとか苦しいとか

 クロジ アンナヨ
그러지 않나요
 そんなことは 無いの?


 ポゴ シプンデ チョンマル ポゴシプンデ
보고싶은데 정말 보고싶은데
 会いたいのに 本当に 会いたいのに

 イジェ ニロン マウム チョナル スガ オプチョ
이젠 이런 마음 전할 수가 없죠
 もう こんな心も 伝えられない


  アプギマン ハンゴルヨ トゥリョプキマン ハンゴルヨ イゲ ネ モッシンガ ボァヨ
*아프기만 한걸요 두렵기만 한걸요 이게 내 몫인가 봐요
  苦しかっただけなんだ 怖かっただけなんだ これが 僕の役割みたい

 ネマム アンドェナ ボァヨ
내 맘 안되나 봐요
 僕の心は 駄目みたいだよ

 アムリ ソリチョ プロボァド テダ ボムヌン ネ アプンマン
아무리 소리쳐 불러봐도 대답 없는 내 아픔만
 いくら 声を上げて 呼んでみても 答えの無い 僕の痛みだけ


 チャンシプ ニッコラゴ ネゲ ウィロヘ ポジマン
잠시뿐 일거라고 내게 위로해 보지만
 少しの間だけだからって 自分を宥めてみるけれど

 センガッケボミョン クデ オプシヌン アンドェンダドン ナエ モスビ
생각해보면 그대 없이는 안된다던 나의 모습이
 考えてみれば あなたがいなきゃ 駄目なんだって言ってた 僕の姿が

 チョグンシッ ピョンハヌン ゴン キョンディ スガ オプチョ
조금씩 변하는 건 견딜 수가 없죠
 少しずつ 変わって行くのが 耐えられないんだ


 ポゴシプンデ ポルソ ポゴシプンデ
보고싶은데 벌써 보고싶은데
 会いたいのに もう 会いたいのに

 クデガ アニミョン アンデ コッ カットゥンデ
그대가 아니면 안될 것 같은데
 あなたじゃなきゃ 駄目なのに


*repeat


 ナ イジェ シジャギンデ クデヌン タ クンナンゴンガヨ
난 이제 시작인데 그대는 다 끝난건가요
 僕は やっと始まりなのに あなたは 全部終わってしまったの?


 チュグッチド モルラヨ イロッケ ミチョガヌン ネ モスプカジド
죽을지도 몰라요 이렇게 미쳐가는 내 모습까지도
 死んでしまうかも知れない こうして 狂っていく 自分の姿さえ

 クデ オプシヌン ネガ アニジョ イロッケ クデル サランヘヨ
그대 없이는 내가 아니죠 이렇게 그대를 사랑해요
 あなた無しじゃ 僕じゃ無いんだ こんなに あなたを愛している

 マニ アパド クデン ネガ サラガヌン イユジョ
많이 아파도 그댄 내가 살아가는 이유죠
 とても苦しくても あなたは 僕が生きていく 理由なんだ




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]