こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 블루레인 ■ Blue Rain

핑클  
(ピンクル / FIN K.L)









 オディカミョン ポ ス インヌンジ アルゴ イッソド ナ カルス オムヌンゴン
어딜 가면 볼 수 있는 지 알고 있어도 나 갈 수 없는 건
 何処に行けば 会えるのか 知っていても 私は 行けないの

 アマ モラボゲ スチョッケジン ネモスッポゴ ノルラン カスムロ コッチョンハルカボァ
아마 몰라보게 수척해진 내 모습보고 놀란 가슴으로 걱정할까봐
 たぶん 見間違えるほど痩せてしまった 私の姿を見て 驚いて 心配しそうだから

 ナル トゥゴ トナガル テ マジマッ ネゲ ヘットン
날 두고 떠나갈 때 마지막 내게 했던
 私を置いて 離れて行く時 最後に 私にした

 クデ キオグロ ウジマラヌン ヤクソク チキル ス オプスルカボァ
그대 기억으로 울지말라는 약속 지킬 수 없을까봐
 あなたの思い出は 泣くなという約束 守れないだろうから


  ニ マメ オプトン ク モジン マルド チョグンド クデ チウル ス オムヌン ゴル
*니 맘에 없던 그 모진 말도 조금도 그댈 지울 수 없는 걸
  あなたの心にも無い あの酷い言葉も 少しも あなたを消すことは出来ない

 ナン アルゴ イッソ オンジェナ クデ ネギョテ ワ チャン ドゥヌンゴル
난 알고 있어 언제나 그대 내곁에 와 잠 드는걸
 私は知っているの いつでも あなたは 私の側に来て 眠りに就いている


 ピガ オドン オヌ ナル パメ クデ サヌラゲ チョジョイソッチ
비가 오던 어느 날 밤에 그대 싸늘하게 젖어있었지
 雨が降る ある日の夜 あなたは 冷たく濡れていた

 イ バン チナミョン ナル モッ ポルコンマン カトゥン センガゲ
이 밤 지나면 날 못 볼것만 같은 생각에
 この夜が過ぎれば 私に 会えないような 気がしたからと

 チチンモムロ ナル キダリンゴヤ
지친 몸으로 날 기다린거야
 疲れた身体で 私を 待っていた

 ト イサン ウサンソゲ ナル クニャン トゥ ス オプソ
더 이상 우산속에 날 그냥 둘 수 없어
 これ以上 傘の下に 私をそのまま 置いておけなくて

 フロネリン ヌンムル ピッソゲ カムチョドゥゴ クデ プメ アンギョッチ
흘러내린 눈물 빗속에 감춰두고 그대 품에 안겼지
 流れ落ちる涙 雨の中に隠して あなたの胸に飛び込んだ


 ピッソリエ カンチュリョ ハヌン クデエ ウモギム アルゴイッソ
빗소리에 감추려 하는 그대의 울먹임을 알고있어
 雨音に 隠そうとする あなたの泣き声が 解るの

 ネ オッケウィエン チョ ピガ アニン クデエ ヌンムリン ゴット
내 어깨위엔 저 비가 아닌 그대의 눈물인 것도
 私の肩の上には あの雨じゃなく あなたの涙なんだってことも


 ハンボンマン ト クデエ プメ アンギョ マムコッ ウル ス イッタミョン
한번만 더 그대의 품에 안겨 맘껏 울 수 있다면
 もう一度だけ あなたの胸に抱かれて 思い切り 泣けたなら

 クデ チャンドゥン ゴセ オンジェナ チャジャガソ クドムヌン イェギ ハルテンデ
그대 잠든 곳에 언제나 찾아가서 끝없는 얘기 할텐데
 あなたが眠る場所へ いつも訪れて 終わらない 話をするのに


*repeat


 ウサンソゲ ネリヌン ピヌン モムチュジ アヌ コヤ
우산속에 내리는 비는 멈추지 않을 거야...
 傘の中に 降る雨は 止まないの・・・




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]