こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 사랑을 보내며 ■ サランウル ポネミョ / 愛を送って

노아 
(ノア)




Love Forever
<4曲目>




 トデチェ オンジェチュミミョン ワンジョニ ネギョチュ トナコンジ
도대체 언제쯤이면 완전히 내곁을 떠날건지
 一体 いつになれば 完全に 僕の側から 離れるのか

 ネ カスメ ナマインヌン イ チュオグン オトッケ チウロンジ
내 가슴에 남아있는 이 추억은 어떻게 지울런지
 僕の胸に残っている この想い出は どうやって消すのか

 アジッカジ ク マヌンゴッ モドゥ ナンギョドゥンチェ
아직까지 그많은것 모두 남겨둔체
 まだまだ その多くを 全部 残したまま

 チャック ヒンギョウン クリウンドゥマン チュリョヘ
자꾸 힘겨운 그림움들만 주려해
 いつも 辛い恋しさばかりを くれようとするの


 サジンソゲ ハヤッケ ウンヌン ノル
사진속에 하얗게 웃는 널
 写真の中で 白く笑う 君を

 ハルジョンイル パラマン ボゴインヌン ネゲ
하루종일 바라만 보고있는 내게
 一日中 見つめてばかりいる 僕に


 オトッケ ネ チョンブ ヨッソットン サランウ イジェワ
어떻게 내 전부 였었던 사랑을 이제와
 どうして 僕の全てだった 愛を 今になって

 シュプケ ポリラ ハルス インニ
쉽게 버리라 할수 있니
 簡単に捨てろなんて 言えるの?

 ナル ポァ ネ アネ ナムギョジン モッタハン サラン
나를 봐 내 안에 남겨진 못다한 사랑
 僕を見て 僕の中に 残された 満たされない愛

 アジッ ヌンムロ エタゲ ノル ウォナジャナ
아직 눈물로 애타게 너를 원하잖아
 今でも 涙で 狂おしく 君を願っているのに


 オルマナ ト オレ ノヌン ネアネ モムロ ハヌンゴニ
얼마나 더 오래 너는 내안에 머물려 하는거니
 あとどれぐらい長く 君は 僕の中に 留まるつもりなの?

 イジェン ト イサン ノン ネゲ オットン ヘンボット アニンゴル アルミョンソド
이젠 더 이상 넌 내게 어떤 행복도 아닌걸 알면서도
 もうこれ以上 君は 僕に どんな幸せにもならないこと 知っていながら

 トナガドン ノエ トィンモスプト クデロンデ
떠나가던 너의 뒷모습도 그대론데
 去って行く 君の 後ろ姿さえ そのままなのに

 チャック ヌンムルマン カジョガラゴ ハヌンジ
자꾸 눈물만 가져가라고 하는지
 いつも涙ばかり 持って行こうと するの


 ムオッポダ ヒンドゥゲ ハヌンゴン
무엇보다 힘들게 하는건
 何よりも 苦しくさせるのは

 ノル チャジャ ヘメイヌン ネ ナムン サラン
너를 찾아 헤메이는 내 남은 사랑
 君を探して さ迷う 僕の残された愛


 イトロッ ノマヌ ウォナヌン ネアネ サランド
이토록 너만을 원하는 내안의 사랑도
 これほど 君だけを望んでいる 僕の中の愛も

 チェバル モドゥタ カジョカジョ
제발 모두다 가져가줘
 頼むから 全部 持って行ってよ

 ト イサン ナ ピリョチ アナ サランイランゴン
더 이상 나 필요치 않아 사랑이란건
 これ以上 僕は要らない 愛なんて

 クニャン チュオゲ キデヨ サルミョン トェルテニカ
그냥 추억에 기대어 살면 될테니까
 ただ 想い出に寄り添って 生きればいいんだから


 ウヨニ ハムケ ヘットン ゴセ ナル マジュチンデド
우연히 함께 했던 곳에 날 마주친데도
 偶然 一緒にいる所で 僕に出会っても

 チェバル モルンチョッ クニャン カジョ
제발 모른척 그냥 가줘
 頼むから 知らないフリで そのまま行って

 イジュンドッ サヌレジン ノエ ヌンピチュ ポミョン
잊은듯 싸늘해진 너의 눈빛을 보면
 忘れたように 冷たくなった君の視線を 見れば

 ナル サルゲハル クリウンマジョ オプスルテニ
나를 살게할 그리움마저 없을테니
 僕を 生かせる懐かしさまで 無くなってしまうから




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]