こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)






■ 숙명 (Fate) ■ スンミョン / 宿命

김상민 
キム・サンミン




ドラマ「茶母(タモ)」OST
<1曲目>
このCDを買いに行く→




 トゥゴプケ サンキン ヌンムロ ノル トナボネ クナル ヒャンヘ
뜨겁게 삼킨 눈물로 너를 떠나보낼 그날을 향해
 熱く 飲み込んだ涙で 君を送り出す あの日に向かい

 マジマッ ナムン ハンゴルム イジェン カヤマン ハヌン ナ
마지막 남은 한걸음 이젠 가야만 하는 나
 最後 残された一歩を もう行かねばならない 私


 カスンソゲ チナン キオックァ キダリム カンジッケ ボァド
가슴속에 지난 기억과 기다림을 간직해 봐도
 胸の中に 過ぎた記憶と 待つ心を 抱いてみても

 トラオル ス オムヌン シガヌ コンノヤハネ
돌아올 수 없는 시간을 건너야하네
 戻ってこれない時間を 越えねばならない


 セサンエ トゥッテロ スチヌン パラミ トェヨガラミョン
세상의 뜻대로 스치는 바람이 되어가라면
 世界の意のまま 通りすぎる 風に なれと言うなら

 ネ クァゴワ サランマジョ イロガミョンソ
내 과거와 사랑마저 잃어가면서
 私の過去と 愛さえも 失いながら


  ハヌリ チョンハン ウンミョンエ タガソヤマン ハヌン スルプン アプン
*하늘이 정한 운명에 다가서야만 하는 슬픈 아픔
  天が 決めた運命に 近づかねばならぬ 哀しい痛み

 コロヤハヌン イ キリ キプン シリョヌ チュンデド
걸어야하는 이 길이 깊은 시련을 준데도
 歩かねばならぬ この道が 深い試練を 与えるとしても

 イ セサン クッカジ
이 세상 끝까지
 この世の 果てまで


 ポソナ ス オムヌン スンガヌン チョ モリソ ソンジッ タジマン
벗어날 수 없는 순간은 저 멀리서 손짓 하지만
 逃れなれない瞬間は 遠くで 導くけれど

 ナン オヌド アルジ モタンチェ フロマン カネ
난 오늘도 알지 못한 채 흘러만 가네
 私は 今日も 気付かぬまま 流れて行く

 ソジュンハン モドゥン ゲ サンサニ プソジョガヌン ナルカジ
소중한 모든 게 산산히 부서져가는 날까지
 大切な 全てが 粉々に 壊れて行く日まで

 キヤゴムヌン ヒョンシ ラペ ムルプ クルン チェ
기약없는 현실 앞에 무릎 꿇은 채
 保障もない現実の前に 跪いたまま


 トゥゴプケ サンキン ヌンムロ ノル トナボネ クナル ヒャンヘ
뜨겁게 삼킨 눈물로 너를 떠나보낼 그날을 향해
 熱く 飲み込んだ涙で 君を送り出す あの日に向かい

 マジマッ ナムン ハンゴルム イジェン カヤマン ハヌン ナ
마지막 남은 한걸음 이젠 가야만 하는 나
 最後 残された一歩を もう行かねばならない 私



*repeat


 イ セサン クッカジ
이 세상 끝까지
 この世の 果てまで




[ Pardon? ]






[ Pardon? ]