こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ Time To Begin ■

보아 
(BoA)




Atlantis Princess
<1曲目>




 オディカジ カンヌンジ オドゥオジン トシル ヘメッチ
어디까지 갔는지 어두워진 도시를 헤맸지
 何処まで来たんだろう 暗くなった都市をさ迷った

 チンシルマヌン チョンヘジュゴ シッポ
진실만은 전해주고 싶어
 真実だけは 伝えて上げたいの

 ネ モッテロ マラゴ ノエゲ サンチョチュオットン
내 멋대로 말하고 너에게 상처주었던
 自分勝手な言葉で 君を傷つけた

 シガニ ト ダシ ネゲン アプムロ タガワ
시간이 또 다시 내겐 아픔으로 다가와
 時間が また 私には 痛みとして 近づいて来る

 ソダジヌン ピル マジュミョ
쏟아지는 비를 맞으며
 降り注ぐ 雨を 受けながら

 ノオプシ ヤッカン ナル アラッソ ホンジャプニン イ セサンエソ
너없이 약한 나를 알았어 혼자뿐인 이 세상에서
 君無しじゃ 弱い私を知ったの 独りぼっちの この世界で


  ノエ チンシル イジェン ネゲ カルチョジョ
*너의 진실을 이젠 내게 가르쳐줘
  君の真実を もう私に 教えてよ

 チグン ウンミョンウ ノモ ノワ ハムケ ハルス イッタミョン
지금 운명을 넘어 너와 함께 할수 있다면
 今 運命を超えて 君と 一緒にいれるなら

 イジェブトヤ ムオット トゥリョプチ アナ
이제부터야 무엇도 두렵지 않아
 今からなら 何も 怖くないよ

 ムオンガ ウリ パックゴ イッソ
무언가 우릴 바꾸고 있어 all your dream
 何かが 私達を 変えているの



 タ ムドジン マウムン ク ムオット パダトゥリジ モテ
다 무뎌진 마음은 그 무엇도 받아들이지 못해
 鈍くなった 心は なにも 受け入れられない

 タガオン ソンキルマジョ ミロッチ
다가온 손길마저 밀었지
 差し伸べられた手さえ 押し返した

 マジュチヌン シソヌン ネゲ ムオンガル チョンハジマン
마주치는 시선은 내게 무언가를 전하지만
 ぶつかる視線は 私に 何かを 伝えるけれど

 ナン クゴンマジョ ヒンギョウォットン ゴシルカ
난 그것마저 힘겨웠던 것일까
 私は それさえも 苦しかったのだろうか


 オッカルリン ネイレ

엇갈린 내일의 different way
 行き違う 明日の

 ク ウェロウメ タチン ナル パッソ ホンジャプニン イ セサンエソ
그 외로움에 다친 나를 봤어 혼자뿐인 이 세상에서
 その寂しさに 傷ついた 私を見たわ 独りぼっちの この世界で


   ノエ チンシル イジェン ネゲ カルチョ ジョ
**너의 진실을 이젠 내게 가르쳐 줘
   君の真実を もう 私に 教えてね

 チグン ウンミョンウ ノモ ナル カムサアナ ジュレ
지금 운명을 넘어 나를 감싸안아 줄래
 今 運命を超えて 私を 包み込んでくれる?

 ピョルピチェ クテ フトジン シガヌ チナ
별빛의 끝에 흩어진 시간을 지나
 星光の果てに 散らばった 時間を超えて

 ムオンガ ウリ パックゴ イッソ
무언가 우릴 바꾸고 있어 all my dream
 何かが 私達を 変えているの


 オンジェナ チャシヌ ミドワッチマン サランウ ミッチ モタンゴン ナヨッソ
언제나 자신을 믿어왔지만 사랑을 믿지 못한 건 나였어
 いつも 自分を信じて来たけど 愛を 信じられない 私だった

 イジェン パダトゥリッケ ノエ モドゥン イェギル チグン ネアペ ニモスプ クデロ
이젠 받아들일께 너의 모든 얘기를 지금 내앞의 네모습 그대로
 もう受け入れるわ 君の 全ての話を 今 目の前の 君の姿 そのままで



*repeat

**repeat




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]