こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 얼마나 ■ オルマナ / どれぐらい

거북이
Turtles




Turtles:3
<2曲目>




    ホンジャ イッソド  チュルゴウン トゥリ イッスミョン シンナヌン
Rap) 혼자 있어도 즐거운 둘이 있으면 신나는
    一人でいても楽しい 二人でいればウキウキする

 ピョンセンルル イロンデド ヘンボッカルコ カッタ ナマネ ヨニン
평생을 이런데도 행복할거 같아 나만의 연인
 一生をこうしていても 幸せな気がする 俺だけの恋人



  ナル キダリドン ク モスビ ナ チョア イルブロ モッポン チョット ト ハゴン ハゴ
*날 기다리던 그 모습이 나 좋아 일부러 못본 척도 또 하곤 하고
  私を待っていた その姿が好きよ わざと見えないフリ したりなんかして

 ネゲ マラドン ク モッソリガ チョア イルブロ モットゥルン チョット ハゴン ハゴ
내게 말하던 그 목소리가 좋아 일부러 못들은 척도 하곤 하고
 私に話してくれた その声が好きよ わざと聞こえないようなフリ したりなんかして


   チョメン モルラッスルテン イゲ サランインガ? ムスン カンジョンインガ?
Rap)첨엔 몰랐을땐 이게 사랑인가? 무슨 감정인가?
   最初分からなかった時は これが恋なのか? なんの感情かな?

サラオミョ ナンセンチョウン ムオシンガ? トゥグン ソルレイミョ オダ ポニ オディンガ?
살아오며 난생처음 무엇인가? 두근 설레이며 오다 보니 어디인가?
 生きて来て 初めて 何なのか? どきどきときめいて 来てみれば何処なのか?

ムジャッチョン ヘンボッカン ゴン ムォンガ? アルス オプシ ウッケ テヌン イユン モンガ?
무작정 행복한 건 뭔가? 알수 없이 웃게 되는 이윤 뭔가?
 とにかく幸せなのは何なのか? 分からないまま笑ってしまう理由は何なのか?

アルミョンソド モルヌン チョッ イゲ サランインゴル モドゥ ハヌン ゴル クレ パボン ゴル
알면서도 모르는 척 이게 사랑인 걸 모두 하는 걸 그래 바본 걸
 知っていながら知らないフリ これが恋なんだ みんなするんだ そうバカなんだ

ヌンチ オムヌン ネ インセンエ ウェンニル クジョ ハヌン イルマン ハヌン ネゲ モンニル
눈치 없는 내 인생에 웬일 그저 하는 일만 하는 내게 뭔일
 面目無いこの人生に どうしたことだ ただするコトだけしてた 俺に何が起きた

 クジョ パラボゴマン イッソ ハルジョンイル ネガ イロヌン ゴル ノド アニ? メイル
그저 바라보고만 있어 하루종일 내가 이러는 걸 너도 아니?
 ただ見つめている 一日中 俺がこんなだってこと 君も気付いてる?

メイル ネガ キョテ イソ プルピョナジン アンニ? セサンエソ チキョジュゴ シプン チョンイ
매일 내가 곁에 있어 불편하진 않니? 세상에서 지켜주고 싶은 정의
 毎日俺が側にいて迷惑じゃない? 世間から守って上げたい正義

ピョンセンウル イロンデド  ヘンボッカルコ カッタ ナマネ ヨニン
평생을 이런데도 행복할거 같아 나만의 연인
 一生をこうしていても 幸せな気がする 俺だけの恋人


   ホンジャ イッソド ナン ノル ヌキルス イッソ
**혼자 있어도 난 널 느낄 수 있어
  一人でいても 私はあなたを 感じているわ

ハンサン ネ ギョテソ ノン ナル チキョジュゲッチ
항상 내 곁에서 넌 나를 지켜주겠지
 いつも 私の側で あなたは私を守ってくれる

 ナル ジョアハニ? マニ ポゴ シポンニ? オルマナ ト オルマナ
날 좋아하니? 많이 보고 싶었니? 얼마나 또 얼마나
 私のことが好き? すごく会いたかった? どれぐらい どれぐらい

 トゥリ イッスル テ ノ ナル パラボミョンソ
둘이 있을 때 너 날 바라보면서
 二人でいる時  あなたは私を見つめて

 セサン クッカジ ヌル ヨンウォナジャゴ ヘッチ
세상 끝까지 늘 영원하자고 했지
 この世の果てまで ずっと永遠にって言った

 ナル キダリョンニ? マニ サランハッコニ? オルマナ ト オルマナ
날 기다렸니? 많이 사랑할거니? 얼마나 또 얼마나
 私を待っていた? すごく愛してくれる? どれぐらい どれぐらい



   ヌグワド ピギョハル ス オムヌン セサン ムオッカド パックルスド オムヌン
Rap)누구와도 비교할 수 없는 세상 무엇과도 바꿀수도 없는
    誰とも 比べられない この世の 何にも 代えられない

ナエ チョンブイル プニラン ゴル クゴル オトッケ マルロ タ ソルミョンハルス インナ?
나의 전부일 뿐이란 걸 그걸 어떻게 말로 다 설명할수 있나?
 ただ俺の全てなんだ それをどうして 言葉で説明出来る?


* Repeat


   イェジョンブト センガッケットン ヨンファガットゥン サランイ ネゲ オルコラ ヘットン
Rap)예전부터 생각했던 영화같은 사랑이 내게 올거라 했던
   昔から思っていた 映画みたいな恋が 俺に訪れるはずだって

マギョナゲ クンコオギマン ヘットン  ナエ サランハヌン ヨイン ナチグン ネガ キダリル プン
막연하게 꿈꿔오기만 했던 나의 사랑하는 여인 지금 내가 기다릴 뿐
 漠然と夢見てただけだった 俺が愛する女性 今俺が待っているだけ

ホンジャ イッソド  チュルゴウン トゥリ イッスミョン シンナヌン
혼자 있어도 즐거운 둘이 있으면 신나는
 一人でいても楽しい 二人でいればウキウキする

 ピョンセンルル イロンデド ヘンボッカルコ カッタ ナマネ ヨニン
평생을 이런데도 행복할거 같아 나만의 연인
 一生をこうしていても 幸せな気がする 俺だけの恋人


** Repeat



   ヌグワド ピギョハル ス オムヌン セサン ムオッカド パックルスド オムヌン
Rap)누구와도 비교할 수 없는 세상 무엇과도 바꿀수도 없는
    誰とも 比べられない この世の 何にも 代えられない

ナエ チョンブイル プニラン ゴル クゴル オトッケ マルロ タ ソルミョンハルス インナ?
나의 전부일 뿐이란 걸 그걸 어떻게 말로 다 설명할수 있나?
 ただ俺の全てなんだ それをどうして 言葉で説明出来る?


* Repeat




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]