こころメモを読む。


 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 노을 (YOU) ■ ノウル / 夕陽

신화(SHINHWA)




6集
<13曲目>
このCDを買いに行く→




ウムチギルス オプソッソ
움직일 수 없었어
動けなかったよ

ニ アペ ソミョン アムゴット ポイジル アナ
니 앞에 서면 아무것도 보이질 않아
君の前にいると なにも 見えなくて

ノムナド タルマソ オセッカン ネゲ
너무나도 닮아서 어색한 내게
あまりにも 似ていて ぎこちない僕に

ミソル ポヨッチョ ハヤン ウスムド
미소를 보였죠 하얀 웃음도
微笑を くれたよね 白い笑みも


イェジョン ネ チャシニ トナボネン ク サラミ
예전 내 자신이 떠나보낸 그 사람이
昔 僕が なくしてしまった あの人が

ネ アネ スム シュィゴ イッチマン
내 안에 숨쉬고 있지만
僕の中で 生きているけれど

サランイラゴ ナン ミッコ シプンデ
사랑이라고 난 믿고 싶은데
これは 恋だと 僕は信じたいのに

ナムギョジン ネ サランウル チュル ス イッタゴ ミッコ シプンデ
남겨진 내 사랑을 줄 수 있다고 믿고 싶은데
残された この愛を 全て 差し出せると 信じたいのに



 
オンジェカチ ノエ キョッテソ ノマン ポミョ サラガゴ シッポ
*언제까지 너의 곁에서 너만 보며 살아가고 싶어
 
いつまでも 君の側で 君だけを見つめて 生きて行きたい

タシ シジャッカギエン ヒミ トゥルジマン
다시 시작하기엔 힘이 들지만 Oh~yeah~
また 始めるには 辛いこともあるけど

ク ヌグド アル ス オプソットン アプン サラン アネ コジョ ガヌン
그 누구도 알 수 없었던 아픈 사랑 안에 커져 가는
誰にも 知られなかった 痛い恋の中で 大きくなる

ネ チャシニギエ ノル サランヘ
내 자신이기에 널 사랑해
僕自身だから、 君を 愛している




カクム クデル ポル テミョン マウム アパソ
가끔 그댈 볼 때면 마음 아파서
時には 君に会うと 心が痛くて

ヌンムル フルリン ジョット イッチマン イジェン ナド イッケッチョ
눈물 흘린 적도 있지만 이젠 나도 잊겠죠
涙を 流したことも あったけど もう 僕も 忘れるよ




ハン ボネ イビョル イジュルス イッケッチョ ナエ クデワ
한 번의 이별 잊을 수 있겠죠 나의 그대와
一度の 別れを 忘れられるだろう 僕の君と

タシ シジャッカヌン トゥ ボンチェ サランイギエ
다시 시작하는 두 번째 사랑이기에
また 始まる 二度目の 恋だから

トゥリョウム モンジョ アプソジマン
두려움 먼저 앞서지만
怖さが 先に 出てしまうけれど

サランイエヨ イジェ ナエゲ タガオル シガン アペ
사랑이에요 이제 나에게 다가올 시간 앞에
恋なんだよ もう 僕に 近付いてくる時間の前で

メンセハルケヨ ナマネ サラン
맹세할게요 나만의 사랑
誓うよ 僕だけの愛



* Repeat



タシ チャジャオン ナエ サラン イロッケ コジョマン カジョ
다시 찾아온 나의 사랑 이렇게 커져만 가죠
また 訪れた 僕の恋 こうして 深くなっていく

ヤッソッケヨ クデエゲ ハムケ ハルス イッタゴ ヨンウォンヒ
약속해요 그대에게 함께 할 수 있다고 영원히
約束するよ 君に、 一緒にいられると 永遠に



* Repeat



ク ムオット パクルスン オプソ ヨンウォニ ノマヌル サランハルケ
그 무엇도 바꿀 순 없어 영원히 너만을 사랑할게
何ものにも 替えられない 永遠に 君だけを 愛するから

ト ハンボン イビョリ オンダヘド
또 한번 이별이 온다해도

もう一度 別れが 来るとしても






[ Pardon? ]






[ Pardon? ]