こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)






■ 늘 (Waiting)  ヌル / いつも

보아 
(BoA)




2集-No.1
<3曲目>




 ウリ オルママニンガヨ チャム オレン シガニ フロンネヨ
우리 얼마만인가요 참 오랜 시간이 흘렀네요
 私達 いつぶりかしら すごく 長い時間が 流れたよね

 ウェ チャック ネ マミ アプゴンジ
왜 자꾸 내 맘이 아픈건지
 どうして こんなに私の心が痛むのか

 ウェ クリ アパハナヨ ホッシラド ヒンドゥン イル イソンナヨ
왜 그리 아파하나요 혹시라도 힘든 일 있었나요
 どうして そんなに苦しそうなの? もしかして 辛いことあったの?

 ウェ アムマル ハジ アンナヨ
왜 아무말 하지 않나요
 どうして 何も言わないの?


  チグミンデ クデ アピンデ マレヤ ハヌンデ ナエ マウム
*지금인데 그대 앞인데 말해야 하는데 나의 마음을
  今なのに あなたの前なのに 言わなきゃいけないのに 私の気持ち

オレン シガン クデル ヒャンハン キロットン ネ キダリム
오랜 시간 그대를 향한 길었던 내 기다림을
 長い時間 あなたに向いた 長かった待ってたことを

 パボカッチョ ハンサン クレッチョ クレヤ ヘッチョ クデ ウィヘソ
바보같죠 항상 그랬죠 그래야 했죠 그댈 위해서
 馬鹿みたいでしょ いつもそうだったの そうじゃなきゃ いけなかったの あなたのために

 サランヘヨ ヨジョニ カムサヘヨ
사랑해요 여전히 감사해요
 愛しています いまでも 感謝しています



 ウェ ナル チャッチ アナンナヨ ウェ アムゴット ムッチ アナンナヨ
왜 날 잡지 않았나요 왜 아무것도 묻지 않았나요
 どうして 私を引き止めなかったの? どうして 何も聞かなかったの?

 クデ オムヌン ネガ ケンチャヌ コッ カンナヨ
그대 없는 내가 괜찮을 것 같나요
 あなたのいない 私が 平気そうに見える?


*repeat



 ナ アルゴ イッソヨ ネガ クデエゲ

나 알고 있어요 내가 그대에게
 私は知っているの 私があなたに

 マジマッ ハンガジ ヘジュ ス インヌンゴシ イビョップニラヌン ゴッ
마지막 한가지 해줄 수 있는 것이 이별뿐이라는 것
 最後に 一つ して上げられることが 別れだけなんだと


 イジェソヤ ケダルン ナエ モジャラン サランウ ヨンソヘジョヨ
이제서야 깨달은 나의 모자란 사랑을 용서해줘요
 今になって気づいた 私の至らない愛を 許してください

 サランヘヨ ヨジョニ カムサヘヨ
사랑해요 여전히 감사해요
 愛しています 今でも 感謝しています

 サランヘヨ イ マリ ハゴ シポッチョ
사랑해요 이 말이 하고 싶었죠
 愛しています この言葉を 送りたかったの




[ Pardon? ]






[ Pardon? ]