こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)






■ 연가 ■ ヨンガ / 恋歌

강타 
(カンタ)




2003 summer vacation
<8曲目>




 ピバラミ チドン パダ チャンジャネジョオミョン
비바람이 치던 바다 잔잔해져 오면
 風雨で荒れていた海 静かになって来たなら

 オヌ クデ オシリョナ チョ パダ ゴンノソ
오늘 그대 오시려나 저 바다 건너서
 今日 あなたが来るかな あの海を越えて

 パマヌレ パンチャギヌン ピョルピット アルンダプチマン
밤하늘에 반짝이는 별빛도 아름답지만
 夜空に瞬く 星の光も 美しいけれど

 サランスロン クデ ヌヌン トウッ アルンダウォラ
사랑스런 그대 눈은 더욱 아름다워라
 愛しい あなたの瞳は もっと美しい


  クデマヌ キダリリ ネサラン ヨンウォニ キダリリ
*그대만을 기다리리 내사랑 영원히 기다리리
  あなただけを 待っているよ 僕の愛 永遠に待っている

 クデマヌ キダリリ ネサラン ヨンウォニ キダリリ
그대만을 기다리리 내사랑 영원히 기다리리
  あなただけを 待っているよ 僕の愛 永遠に待っている



 スルスレジン パダッカエ ネガ ホロ ナンゴジン ゴン
쓸쓸해진 바닷가에 내가 홀로 남겨진 건
 寂しくなった 海辺に 僕が独り 残されたのは

 サランスロン クデ モスプ モロジョボリン ナルプト
사랑스런 그대 모습 멀어져버린 날부터
 愛しい あなたの姿が 遠ざかってしまった日から

 オンジェナ サランイラン クレ キダリミ チョンブインゴ
언제나 사랑이란 그래 기다림이 전부인걸
 いつだって愛とは そうなんだ 待つことが全てなんだ

 クデ トナボリン フエヤ トィヌッケ アルゲ トェン ゴジョ
그대 떠나버린 후에야 뒤늦게 알게 된 거죠
 あなたが去ってしまった後になって やっと解ったんだ (뒤늦게=遅くに、後になって)


* repeat 2


 ネ サラン ヨンウォニ キダリリ
내 사랑 영원히 기다리리
 僕の愛 永遠に 待っているよ




[ Pardon? ]






[ Pardon? ]