こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ Sea Of Love ■

Fly To The Sky





3集
<1曲目>




オンジェナ ネ クメン ピガ ネリョ チャガウン パラムド プルゴ イッソ
언제나 내 꿈엔 비가 내려 차가운 바람도 불고 있어
いつも 僕の夢には 雨が降る 冷たい風も吹いている

ノ キダリヌン ネ サルメ クッ ポンゴンマン カッタ オトッケ
널 기다리는 내 삶의 끝 본것만 같아 어떡해
君を待っている 僕の人生の果てを見たようだよ どうすればいい?


ミョチリ ミョンニョン カットゥンデ ノン アムロッチ アヌンジ
며칠이 몇년 같은데 넌 아무렇지 않은지
何日が何年にも感じるのに 君はなんとも無いのかな

ハンボニラド ノル ポヨジュゲンニ
한번이라도 너를 보여주겠니
一度でも 君を 見せてくれない?


*For the moon by the sea

ニガ トナン パダッカエ ヌンムリ マル テカジ (タ マル テカジ)
네가 떠난 바닷가에 눈물이 마를 때까지 (다 마를 때까지)
君が去った海辺に 涙が乾くまで (全部乾くまで)

サランハンダヌン ゴン オジッ キダリンプニヨッタンゴ ナン ウェ モルラッスッカ
사랑한다는 건 오직 기다림뿐이었단 걸 난 왜 몰랐을까
愛するということは ただ 待つことだけだってこと 僕は何故 知らなかったんだろう


イジェン ナン クマン トラガリョ ヘ ノル モルラットン クッテ ニガ オプトン セサン
이제 난 그만 돌아가려 해 너를 몰랐던 그때 니가 없던 세상
もう僕は これで帰ろうと思う 君を知らなかったあの時 君がいなかった世界

アジグン ナエゲ ネガ チョンブヨットン シジョル ナ ポネジョ
아직은 나에게 내가 전부였던 시절 날 보내 줘
まだ 僕にとって自分が全てだった頃に 僕を送ってよ



From the bottom of my heart Girl with you , I'll be true

モドゥ コジンマリンゴ マムン クロッケ モッチマン
모두 거짓말인걸 맘은 그렇게 먹지만
全部嘘なんだって 心にはそう決めるけど

チョルテ ノインゴ オトッケ チュゴド モン ニッケッソ
절대 너인걸 어떡해 죽어도 못 잊겠어
絶対に君なのに どうするの? 死んでも忘れられない


*repeat



ノル イジュンチェロ ナド サルゴシッポ
널 잊은 채로 나도 살고싶어
君を忘れたまま 僕も生きたいよ

ハジマン クゲ アンドェ アプンマン トヘ ガルプン
하지만 그게 안 돼 아픔만 더해 갈뿐
でも それが出来なくて 痛みが増すばかり

ノエ サランウン クンナッチマン ナエ サランウン イジェ マッ シジャッケッソ
너의 사랑은 끝났지만 나의 사랑은 이제 막 시작했어
君の愛は終わっても 僕の愛は いままさに 始まったんだ


From the bottom of my heart still i'm falling in love

クンソゲラド ニガ (クンソゲソ) トラワ kissヘジョ(ナエゲ kissハンダミョン)
꿈속에라도 네가(꿈속에서) 돌아와 Kiss해줘(나에게 Kiss 한다면)
夢の中でも 君が(夢の中で) 戻って来てkissしてよ(僕にkissしてくれたら)

ヤッソッカジ アナド トェ ナン メイ キダリッテニ
약속하지 않아도 돼 난 매일 기다릴 테니
約束しなくてもいいよ 僕は毎日 待っているから


*repeat


カクム ネ ヌネ ヌンムリ コヨ フルンダミョン
가끔 네 눈에 눈물이 고여 흐른다면
ときに君の瞳に 涙が溜まって 流れたなら

クゴン ネガ ヌンムリ マルラソ ネ ヌンムル ピルリン ゴヤ
그건 내가 눈물이 말라서 네 눈물 빌린 거야
それは僕が 涙が乾いて 君の涙を借りたからだよ

トラワ チェバル ネゲ
돌아와 제발 내게...
戻ってきて頼むよ 僕のところに


ナン ウェ モルラッスッカ
난 왜 몰랐을까
僕は何故 気づかなかったんだろう


*repeat×2


ネ クメン ピガ イジェン クチギル
내 꿈엔 비가 이젠 그치길....
僕の夢に 雨が もう止むように・・・




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]