こころメモを読む。


 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)






■ 내안의 너 ■ ネアネ ノ / 僕の中の君

Y2K




Summer Y2K
<3曲目>




ソリオプシ タガワ ミソチンヌン モスプ
소리없이 다가와 미소짓는 모습
音も無く 近付いてきて 微笑む 姿

オヌセンガ ネキョテソ モムルゴ イッソ

어느샌가 내곁에서 머물고 있어
いつのまにか 僕の側で たたずんでいる

オルマナ ノルラッソンヌンジ ニ モスプ ネ アネ カドゥッチャ

얼마나 놀랐었는지 니 모습 내 안에 가득차
どんなに 驚いたか 君の 姿が 僕の中に 溢れて (*가득차は、一杯詰まってる様子)

オドゥムソゲ チナオン スマヌン ナルドゥル

어둠속에 지나온 수많은 날들
暗闇の中で 過ごしてきた 数々の 日々

ノロイネ チャムシラド イジュルス イッソ
너로인해 잠시라도 잊을수 있어
君によって 少しの間だけでも 忘れることができる

コマウォ ノム カムサヘ チグム イ スンガン ヨンウォナギル パレ

고마워 너무 감사해 지금 이 순간 영원하길 바래
ありがとう とても感謝してるよ 今 この瞬間が 永遠であることを願う


  
サランヘ ヒムギョウン マンクム ノル ウォナンダミョン
**사랑해 힘겨운 만큼 널 원한다면
  
愛している 辛かったぶん 君を望むなら

パダジュゲンニ オットン ミレポダ ト

받아주겠니 어떤 미래보다 더
受け入れてくれるかい? どんな未来よりも もっと

ナン ニガ ピリョヘ

난 니가 필요해
僕は 君が 必要なんだ




プドゥロプケ カムサヌン タスハン ソンキル

부드럽게 감싸는 따스한 손길
柔らかく つつんでくれる 温かい 指先

オンジェインガ ネゲ ナムン ソジュンハン キオク

언제인가 내게 남은 소중한 기억
いつのまにか 僕に残った 大切な 記憶

クムチョロム ヒミハジマン アルスガ イッソ クッテ ノラン ゴス
꿈처럼 희미하지만 알수가 있어 그때 너란 것을
夢のように 曖昧だけど 解るんだ あの時の 君だってことを



**Repeat


**Repeat



イッチマ マウム キプンゴッ ノル セギョ トゥン チェ
잊지마 마음 깊은곳 널 새겨 둔 채
忘れないで 心の 深いところで 君を 刻んだまま

オンジェカチナ ノエ モスプ ヨンウォニ

언제까지나 너의 모습 영원히
いつまでも 君の 姿を 永遠に

ナン チキルテニ
난 지킬테니

僕は 守って行くから







[ Pardon? ]







[ Pardon? ]