こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)






■ 하루 ■ ハル / 一日

NRG





5集
<4曲目>




オヌルド ノル イッチモテ ハヌルマン パラボゴ イッソ
오늘도 널 잊지 못해 하늘만 바라보고 있어
今日も君を忘れられなくて 空ばかり眺めていたんだ

ノマヌ キダリギエ ナン チェジャリマン コッコ イッチャナ
너만을 기다리기에 난 제자리만 걷고 있잖
君だけを待っているから 僕は 自分の場所だけを歩いてる

イビョル コムネジ アントン ナヨッソ マジマッ サラミ ノヨッソッキエ
이별을 겁내지 않던 나였어 마지막 사람이 너였었기에
別れを恐れない僕だった 最後の人が 君だったから

トナガドン ノエ モスプ パラボギマン ヘッソットン ナヨッソ
떠나가던 너의 모습 바라보기만 했었던 나였어
去って行く 君の姿 見つめるだけの僕だった


 アジット ノル クレド ノル ミウォハジ アンケ
*아직도 널 그래도 널 미워하지 않게
 いまでも君を それでも君を 憎まないように

ハンスンガンマニラド ノワ ハムケ ヨッスミョン
한순간만이라도 너와 함께 였으면
一瞬だけでも 君と一緒にいれたなら

タン ハルド ク ハルド イッチ アヌッケ
단 하루도 그 하루도 잊지 않을게
ただ一日でも その一日も 忘れないから

ノル サランヘットン ク キオットゥル
널 사랑했던 그 기억들
君を愛した あの想い出


너를 만나기전 아직 걷지 않은 이별은
君に出会う前 まだ歩かない別れは
행복할때 떠나야만 한다는 맨처음 행복했지
幸せな時 去らなきゃいけないと 一番初めは幸せだったろ 
이제는 소용없지 한마디 나는 변치 않을거라 했었지
もう用は無いんだ 一言 僕は変わらないって言ったよね
사랑은 이별에 부질 없다는 거지
愛は別れの前では 意味が無いってことだね

l wanna say goodbye
l wanna say goodbye



イビョル アルギ ジョン マンナットラミョン
이별을 알기 전 만났더라면
別れを知る前に 出会っていたなら

サランウ アラソ マンナットラミョン
사랑을 알아서 만났더라면
愛を知った後で 出会っていたなら

ノムナド モジャラギエ チョラハギマン ヘソットン ナヨッソ
너무나도 모자라기에 초라하기만 했었던 나였어
あまりにも足りないから 哀れなだけの僕だった


*repeat



ナル ポァ ネゲン キフェヌン オプソットン ゴヤ
나를봐 내겐 기회는 없었던 거야
僕を見て 僕には 機会が無かったんだよ


ノエゲド ナエゲド ヌンムリ ナヌン ゴ
너에게도 나에게도 눈물이 나는 걸
君にも僕にも 涙が浮かんで

ノマネ チャリガ ネゲ オプソットン ゴヤ
너만의 자리가 내게 없었던 거야
君だけの場所が 僕に無かったんだね

イビョレットン サランヘットン クッテエ チュオッ
이별했던 사랑했던 그 때의 추억
別れた 愛した あの時の思い出

タシ キオッケ ク シガンドゥル
다시 기억해 그 시간들
また思い出して あの時間を

クッテチョロム ノワナ ハムケラミョン
그때처럼 너와나 함께라면
あの時のように 君と僕 一緒だったなら・・・




[ Pardon? ]






[ Pardon? ]