こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ Again ■


쥬얼리 
(ジュエリー)




2集
<2曲目>
このCDを買いに行く→




アキョトゥジ マルコル クレンナボァ イロッケ ヘヨジヌン ゴラミョン
아껴두지 말 걸 그랬나봐 이렇게 헤어지는 거라면
勿体ぶらなければよかったわ そうだわ こんなふうに別れるのなら

ノマヌ サランハンダヌン ク マル ウェ ナン タンハンボンド モタンチェ
너만을 사랑한다는 그 말 왜 난 단한번도 못한채
あなただけを愛しているって その言葉 何故私は 一度も言えないまま

ポネヤ ハヌンジ ハンサン アシュウォ ハヌンジ
보내야 하는지 항상 아쉬워 하는지
見送らなきゃいかないの いつも悔やまなきゃいけないの

ウェ クレ オヌリ チナミョン ノル タシ モッポル コンマン ガッタ
왜 그래 오늘이 지나면 널 다시 못볼 것 만 같아
何故なの 今日が過ぎれば あなたに もう会えないような気がして


 I wanna be all right ネ キョッテ イソジョ
*I wanna be all right 내 곁에 있어줘
 I wanna be all right 私の側にいてよ

Never say good bye ナル トナガジマ
Never say good bye 날 떠나가지마
Never say good bye 私から離れていかないで

Come on in my life トラワ ネゲロ
Come on in my life 돌아와 내게로
Come on in my life 戻ってきて 私に



セサンエ カジャン フナン イェギジマン
세상에 가장 흔한 얘기지만
世界で一番ありふれた話だけど

アジッ ネゲ モタン マル クマル ノル サランヘ
아직 네게 못한 말 그 말 널 사랑해
まだあなたに言えてない言葉 その言葉 あなたを愛している



テヤンウ パダガ サムキドゥシ ネマメ ノル サムキリョゴ ヘ
태양을 바다가 삼키듯이 내맘에 너를 삼키려고 해
太陽を海が飲みこむように 私の心に あなたを飲みこもうと思うの

ネイリ チャジャワ ネゲ ヘッサル ピチュミョン
내일이 찾아와 네게 햇살을 비추면
明日がやって来て あなたに陽射をあてれば

オトッケ タシン ノエ キオットゥル ハナドゥルシッ コネゲッチ
어떡해 다신 너의 기억들을 하나둘씩 꺼내겠지
どうするばいいの? またあなたの記憶を 一つ二つ取り出していくのに


*repeat


ノムナ シュプケ ハルス インヌン イェギ
너무나 쉽게 할 수 있는 얘기
とても簡単に 言ってしまえる話

イジュルス イッスルコラ ハジマ
잊을 수 있을거라 하지마
忘れられるだろうなんて 言わないで



セサンエ カジャン フナン イェギジマン
세상에 가장 흔한 얘기지만
世界で一番ありふれた話だけど

アジッ ネゲ モタン マル クマル ノル サランヘ
아직 네게 못한 말 그 말 널 사랑해
まだあなたに言えてない言葉 その言葉 あなたを愛している




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]