こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)






■ Again To Me ■

차태현 
チャ・テヒョン




2集
<2曲目>




 ウェ ノル サランヘットンゴルカ ウェ ネマム モドゥ ノエゲ チュオンナ
*왜 너를 사랑했던걸까 왜 내맘을 모두 너에게 주었나
 何故 君を愛したんだろうか 何故 この心を全て 君に上げたんだろう

ウェ ネゲン イビョリ クチ アニンゴルカ
왜 내겐 이별이 끝이 아닌걸까
何故 僕にとって 別れが終わりじゃないんだろうか

トゥゴプケ サランヘットン ウリ トラソソ ナミ トェヨヤマンハナ
뜨겁게 사랑했던 우리 돌아서서 남이 되어야만하나
熱く愛してた僕らが 背を向けて 他人にならなければいけないの

タシ トルリルスン オムナ サランヘ
다시 돌릴순 없나 사랑해
もう戻せないの? 愛しているよ



イジョボリョ ノル ウォンマンヘド ミウォハリョ タジメボァド

잊져버려 널 원망해도 미워하려 다짐해봐도
忘れてしまおう 君を恨んでも 憎もうと 心に決めてみても

タルラジルコット オプシ ノン ネゲ サランイル プニヤ
달라질것도 없이 넌 내게 사랑일 뿐이야
変わることもなく 君は僕にとって 愛であるだけで

ヘンボッケットン シガンドゥリ チュオギ アニン ピストェヨ
행복했던 시간들이 추억이 아닌 비수되어
幸せだった時間が 想い出ではなく 悲愁になって

ネ カスム チルロド ピョルス オプシ スリン カスンマン プヨチャプチ
내 가슴을 찔러도 별수 없이 쓰린 가슴만 부여잡지
僕の胸を突き刺しても 何も方法はなく 痛む胸を 握り締めるだけ



*repeat



タジョンヘットン ノエ ヌンピチュ サランイラ ミドットンゴヤ
다정했던 너의 눈빛을 사랑이라 믿었던거야
親しみの篭った 君の視線が 愛だと信じていたんだ

タンハンボンド ウリエ イビョル センガッカジ モテッソ
단한번도 우리의 이별을 생각하지 못했어
ただ一度だって 僕らの別れを 考えられなかった

モロジョガヌン ウリエ ヒミヘジヌン キオクソゲ
멀어져가는 우리에 희미해지는 기억속에
遠くなって行く僕らに 薄れていく記憶の中に

ノエ ミソヌン チョグムド ファネジ アンコ ナル ト ヒムドゥルゲ ヘ
너의 미소는 조금도 화네지 않고 나를 더 힘들게 해
君の微笑みは 少しも腹を立たせることなく もっと僕を 辛くさせるんだ



*repeat


タシ ネゲロ ワジョ サランヘ

다시 내게로 와줘 사랑해
また 僕に戻って来て 愛しているよ




[ Pardon? ]






[ Pardon? ]