なんちゃってハングル講座(≧w≦)




もっと数字を覚えましょ♪









・・・まだ数字で引っ張るか!?



あらヤダ・・・。
いい加減、数字飽きて来ちゃいました??











でも、ヤリますよ?(*´д`*)









さてさて今回は。

数字の訓読みですっ!!
イェイ、マッテマシタ(≧w≦)!!!



やっぱりね。
いち・にぃ・さん・しぃ・・・。を覚えたのなら!

ついでに。
ひぃ・ふぅ・みぃ・よぉ・・・。も覚えようぢゃないか!!

・・・ってことですよ、うさぎちゃん。(←ん?)




ま、そうは言っても。
ついでで覚えられるほど、簡単じゃないですけどね(≧w≦)!












のっけから、ヤル気のなくなるコト言う、こんな、こころ先生はどうよ?
(ステキです(★´ー`★))















では、早速。
数字の訓読みイッてみよ!!(≧w≦)






★発音のポイント
トゥルは、舌使いに気をつけて上手に発音出来るようにがんばろう♪


まずは、1から4まで。

かっこの中は何かと申しますと。
後ろに付く単語によって、ハナはハンに、トゥルはトゥに変化するので。
あとで説明し易いように、書いてあるだけです。
気にするな(★´ー`★)
(・・・余計キニナりまス・・・)







んじゃ、続き。
5から10までイッてみよ(≧w≦)!!



★発音のポイント
7は、イルゴッと言いつつ、口をつむります。(ilgop)
9は、アホッと言いながら、口をつむります。(ahop)
「あほ〜」ではありません。「アホッ」です。
「ばか〜」でもありません。「アホッ」です。
「ぼけ〜」でも・・・
(やめれ。)







ちょっと、注目!
ヨドル(8)のハングル文字に注目!!


なんですか、このややこしい文字は!!( ̄□ ̄;)!!!!!!!!

















こういう複雑な文字もあるってことですね。
さっ、見て見ぬフリして、さっさと次行きましょう♪
(おい、それだけかよ・・・)













はい、今回は12までっ!!!




なんつ〜、中途半端な・・・・。
でも、この中途半端には意味がある!


さて、なんでしょう??



ふふふ・・・。
ふふふ・・・。
ふふふ・・・。

麩麩麩・・・。





1から12までと言えばっ!!!

時計です。




いや、時間ですね・・・。



ハングルで、何時何分と言う時。
何時の部分は、訓読み数字
何分の部分は、音読み数字を使うんですよ〜。





ややこしいっ!!!ヽ(。`Д´。)ノ
(いちいちキレてみたい、お年頃)





何時何分の言い方は、このとうり。




じゃぁ、まず何時の言い方から練習しましょう。


一時 ハンシ
二時 トゥシ
三時 セシ
四時 ネシ
五時 タソッシ
六時 ヨソッシ
七時 イルゴプシ
八時 ヨドルシ
九時 アホプシ
十時 ヨルシ
十一時 ヨルハンシ
十二時 ヨルトゥシ




次は、何分の言い方です。

一分 イルブン(bun)
二分 イブン(bun)
三分 サンブン(bun)
四分 サブン(bun)
五分 オブン(bun)
六分 ユップン(pun)
七分 チルブン(bun)
八分 パルブン(bun)
九分 クブン(bun)
十分 シップン(pun)

分(プン)は、後ろにつくと、ブン(bun)と濁って発音されますが。
六分(ユップン)と、十分(シップン)の時だけプン(pun)と発音します。
(そっちの方が発音しやすいので、自然とそうなるだけのこと。)




んじゃ、時間関連でもう一つ!








★練習イってみよ!(≧w≦)ノ


午前 8時 10分 →オジョン ヨドルシ シップン
午前 3時 24分 →オジョン セシ イシプサプン

午後 11時 57分 →オフ ヨルハンシ オシプチルブン
午後 10時 30分 →オフ ヨルシ サンシップン (オフ ヨルシ パン)

何時30分の時は、日本語と同じように、「何時半」という言い方をします。
半はパン(pan)です。





そういえば・・・。
前に、大阪駅環状線ホームで、環状内回り電車を待っていたこころさん。

一人の紳士に声をかけられました。



いや!これ実話ですよ!
妄想じゃないですから、安心してくださいよ。
(・・・アホ・・・)



そんでね?
その紳士は、英語で。
「関西空港はどうやって行くのか?」と、こころに尋ねるわけです。


その紳士、外国の方だったですよ。
(アジア系だから、見た目解らんかった。)


「えっと、えっと関西空港はぁ・・・。
このホームで待ってて良いんですけどね。

関空行きの電車と。
環状線と一緒のホームにやって来るのですよ。

もし。
間違って環状線に乗っちゃうと。
そのまま、ぐるぐる大阪市内を回り続けます。
永遠に関空には着けません。

だから、注意してね♪(≧w≦)」


・・・なんて説明、英語で出来るわけもなく・・・。


こころはこの時、仕事に向かう途中で。
紳士と一緒に、電車を待って上げる時間もなく。


しょうがない・・・。
駅員に引き渡すか・・・。

と、思ったんだけど。

なんとなく。
イチかバチかで。

「えっと・・・、韓国人ですか?」と聞いてみた。




なんと、ビンゴ!!



韓国人だったんですねぇ〜。
紳士びっくり。
私も、びっくり。


そんで、
「このホームに、関空行かない電車も来るから、間違っちゃ駄目です。
関空行く電車は、
何時何分に来るから、それ乗って下さい。
環状線乗ったら、ぐるぐる回るからね!気を付けてね(≧w≦)」

って、教えて上げて。


アンニョンヒカセヨ〜〜〜!!
っと、来た電車にカッコよく飛び乗るこころ。
(遅刻寸前。)


そんなこころさんの背中を見送りながら。
紳士は、思ったことでしょう。


「最近の日本人は、みんな韓国語勉強してんだなぁ・・・」と。
(間違った刷込み。)



ほらね?(*´д`*)



何時何分の言い方を覚えておけば・・・。
こんな風に。
困った紳士に、関空の行き方尋ねられても。
狼狽えずに、教えてあげることも出来るわけですよ(≧w≦)!!
(そんなシチュエーション、あんまり無いんぢゃ・・・)







あ!
しまった・・・。

一つ、忘れてた・・・。
ってか、思い出しちゃった。

あう、忘れたまんまでも良かったかもだ(笑)。
(なんちゅう・・・)



時間を、午前・午後じゃなくて、24時制で言う場合ありますね・・・。
(ワタクシ仕事では、全部こっちの言い方を使ってます故。)



午後8時なら、20時。
午後10時なら、22時。


・・・ということで。







はい(★´ー`★)




あとは、自力で考えよう(≧w≦)!!
(なんですと!?( ̄□ ̄;)!!!!!!!!)


















え・・・。
ほんとに、終わるよ・・・?
(放置プレイとかでは、ありませぬ。)













サイトTOPに戻る。